MILO J - MORNING Altyazı (SRT) [02:05-125-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MILO J | Parça: MORNING

CAPTCHA: captcha

MILO J - MORNING Altyazı (SRT) (02:05-125-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:13,640 --> 00:00:15,630
Aún no quiero ver la luz

1
00:00:15,680 --> 00:00:17,390
Me queda un plus

2
00:00:17,440 --> 00:00:20,670
No voa andar por la vida
temiéndole al mundo

3
00:00:20,720 --> 00:00:22,110
Subí de rango

4
00:00:22,160 --> 00:00:23,910
El negro ta en blanco

5
00:00:23,960 --> 00:00:25,600
Y aún tengo mambos

6
00:00:25,600 --> 00:00:26,070
Pero

7
00:00:26,120 --> 00:00:27,430
Lo apagao’ lo pinto

8
00:00:27,480 --> 00:00:30,830
La music hizo que los días
feos fueran lindos

9
00:00:30,880 --> 00:00:33,990
Haciendo que lo fácil sea
dificil y distinto

10
00:00:34,040 --> 00:00:37,310
Los mios cocinan hasta
11 o 12 de la morning

11
00:00:37,360 --> 00:00:39,030
Morning, morning

12
00:00:39,080 --> 00:00:40,590
Lo apagao’ lo pinto

13
00:00:40,640 --> 00:00:44,070
La music hizo que los días
feos fueran lindos

14
00:00:44,120 --> 00:00:47,230
Haciendo que lo fácil sea
dificil y distinto

15
00:00:47,280 --> 00:00:50,710
Los mios cocinan hasta
11 o 12 de la morning

16
00:00:50,760 --> 00:00:52,600
Morning, morning

17
00:00:52,880 --> 00:00:54,270
Tengo un ángel y un diablo
en los hombros

18
00:00:54,320 --> 00:00:56,080
Por eso en el pasado pequé de tonto

19
00:00:56,080 --> 00:00:57,270
En el mic me volví indistinto

20
00:00:57,320 --> 00:00:58,870
A cuaderno y lápiz afronté el quilombo

21
00:00:58,920 --> 00:01:02,270
Rapeo lento para que quede claro el mensaje
que busco dejar en tu mente

22
00:01:02,320 --> 00:01:03,910
No creas todo lo que alguien te cuente

23
00:01:03,960 --> 00:01:05,510
Cualquiera hablando aparenta
ser fuerte

24
00:01:05,560 --> 00:01:07,510
En el barrio los negros no
hacen señas con la mano

25
00:01:07,560 --> 00:01:09,190
Pero roban si quieren comer el viernes

26
00:01:09,240 --> 00:01:11,440
La poli te para si sos
morochito de gorra

27
00:01:11,440 --> 00:01:12,630
Y te faltan un par de dientes

28
00:01:12,680 --> 00:01:13,430
Es incoherente,

29
00:01:13,480 --> 00:01:15,110
El patova tiene más muertos
que el transa

30
00:01:15,160 --> 00:01:16,670
Te mata el que tiene que protegerte

31
00:01:16,720 --> 00:01:17,950
Esa mierda a mi me hizo fuerte

32
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Pero a algunos de los míos
no los amparó la suerte

33
00:01:20,722 --> 00:01:21,950
Lo apagao’ lo pinto ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MILO J - MORNING Altyazı (SRT) - 02:05-125-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MILO J - MORNING.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MILO J - MORNING.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MILO J - MORNING.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ MILO J - MORNING.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!