MILO J - 3 PECADOS DESPUES... Altyazı (SRT) [03:54-234-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MILO J | Parça: 3 PECADOS DESPUES...

CAPTCHA: captcha

MILO J - 3 PECADOS DESPUES... Altyazı (SRT) (03:54-234-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:31,337 --> 00:00:34,435
Y hay que prohibir el autotune,
muchas gracias

1
00:00:43,024 --> 00:00:45,215
Otro negrito cantor del West,

2
00:00:45,265 --> 00:00:46,776
3 pecados después

3
00:00:46,826 --> 00:00:48,499
No hay game por qué

4
00:00:48,549 --> 00:00:49,784
PUSHDOWN

5
00:00:49,834 --> 00:00:51,789
Me miran mal y me tratan bien

6
00:00:51,839 --> 00:00:53,798
No vi un feliz navidad de ninguno

7
00:00:53,848 --> 00:00:56,061
colgado del 166

8
00:00:56,111 --> 00:00:57,113
Me agrandé

9
00:00:57,163 --> 00:00:58,894
Chupenmela

10
00:00:58,894 --> 00:01:00,606
Desvincunlandome

11
00:01:00,656 --> 00:01:01,953
Dopandome en un beat

12
00:01:02,003 --> 00:01:04,823
armandome de g reales

13
00:01:04,873 --> 00:01:06,388
Para la mente hay pin

14
00:01:06,438 --> 00:01:08,130
Quieren saber de mí,

15
00:01:08,180 --> 00:01:09,163
paren

16
00:01:09,213 --> 00:01:10,178
Brindo por vos,

17
00:01:10,178 --> 00:01:11,269
por mi mamá,

18
00:01:11,319 --> 00:01:11,769
papá

19
00:01:11,819 --> 00:01:13,329
y dos tres chacales

20
00:01:13,379 --> 00:01:15,552
BW casi que en mis veins

21
00:01:15,552 --> 00:01:17,626
mai antes de la fame

22
00:01:17,676 --> 00:01:18,768
Millo antes de los twenty

23
00:01:18,818 --> 00:01:19,936
y si un día tengo un Bentley

24
00:01:19,986 --> 00:01:20,976
no va a ser de alquiler,

25
00:01:21,026 --> 00:01:22,064
me lo gané

26
00:01:22,114 --> 00:01:23,254
Para el lujo, para el fendi

27
00:01:23,304 --> 00:01:24,254
botellas y confeti

28
00:01:24,304 --> 00:01:25,454
Un día hubo sed

29
00:01:25,504 --> 00:01:26,468
había un porqué

30
00:01:26,518 --> 00:01:27,477
Estaba el plan b

31
00:01:27,527 --> 00:01:28,602
pero no me gustó

32
00:01:28,652 --> 00:01:29,433
yo quería comer

33
00:01:29,483 --> 00:01:30,751
no vivir como un boss

34
00:01:30,801 --> 00:01:32,285
Pero en esta vida tocó

35
00:01:32,335 --> 00:01:33,849
mi alma sola se autopremió

36
00:01:33,899 --> 00:01:35,475
por todo lo que se recorrió

37
00:01:35,525 --> 00:01:37,150
La psicóloga recomendó

38
00:01:37,200 --> 00:01:39,632
que baje 30 cambios porque vivo en x2

39
00:01:39,682 --> 00:01:41,432
que parecía encomendado del boss

40
00:01:41,482 --> 00:01:43,212
y no estaba hablando de dios

41
00:01:44,15...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MILO J - 3 PECADOS DESPUES... Altyazı (SRT) - 03:54-234-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MILO J - 3 PECADOS DESPUES....es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MILO J - 3 PECADOS DESPUES....es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MILO J - 3 PECADOS DESPUES....es.srt Altyazı (.SRT)

▼ MILO J - 3 PECADOS DESPUES....es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!