Miley Cyrus - Fly On The Wall Altyazı (SRT) [03:19-199-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miley Cyrus | Parça: Fly On The Wall

CAPTCHA: captcha

Miley Cyrus - Fly On The Wall Altyazı (SRT) (03:19-199-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:42,000 --> 00:00:45,300
You don't understand what it is

1
00:00:45,500 --> 00:00:46,700
That makes me tick

2
00:00:46,900 --> 00:00:48,300
But you wish you did

3
00:00:48,500 --> 00:00:50,400
You always second guess, wonderin

4
00:00:50,600 --> 00:00:54,500
I say yes but you just lose
out every time

5
00:00:54,700 --> 00:00:58,000
If you only knew what I talked about

6
00:00:58,200 --> 00:01:01,300
When I'm with my friends just hangin out

7
00:01:01,500 --> 00:01:03,300
Then you'd have the inside scoop

8
00:01:03,500 --> 00:01:05,400
On what to say, what to do

9
00:01:05,600 --> 00:01:07,100
That way when you play the game

10
00:01:07,300 --> 00:01:08,800
Baby you can never lose

11
00:01:08,800 --> 00:01:12,100
Don't you wish that you could
be a fly on the wall

12
00:01:12,300 --> 00:01:15,400
A creepy little sneaky little
fly on the wall

13
00:01:15,600 --> 00:01:17,400
All my precious secrets, yeah

14
00:01:17,600 --> 00:01:18,800
You'd know them all

15
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Don't you wish that you could
be a fly on the wall

16
00:01:22,200 --> 00:01:25,100
You'd love to know, the things I do

17
00:01:25,300 --> 00:01:28,300
When I'm with my friends, and
not with you

18
00:01:28,500 --> 00:01:30,400
You always second guess, wonderin

19
00:01:30,600 --> 00:01:32,100
There's other guys I'm flirting with

20
00:01:32,300 --> 00:01:34,500
You should know by now

21
00:01:34,700 --> 00:01:38,000
If you were my boyfriend, I'd
be true to you

22
00:01:38,200 --> 00:01:41,300
If I make a promise, I'm comin thru

23
00:01:41,500 --> 00:01:42,900
Don't you wish that you could

24
00:01:43,100 --> 00:01:45,400
See me every second of the day

25
00:01:45,600 --> 00:01:47,000
That way you would have no doubt

26
00:01:47,200 --> 00:01:48,800
But baby, i would never stray

27
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Don't you wish that you could
be a fly on the wall

28
00:01:52,200 --> 00:01:55,300
A creepy little sneaky little
fly on the wall

29
00:01:55,500 --> 00:01:57,400
All my precious secrets, yeah

30
00:01:57,600 --> 00:01:58,700
You'd know them all

31
00:01:58,900 --> 00:02:03,500
Don't you wish that you could
be a fly on the wall

32
00:02:03,500 --> 00:02:06,600
A little communication

33
00:02:07,000 --> 00:02:10,000 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miley Cyrus - Fly On The Wall Altyazı (SRT) - 03:19-199-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miley Cyrus - Fly On The Wall.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miley Cyrus - Fly On The Wall.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miley Cyrus - Fly On The Wall.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miley Cyrus - Fly On The Wall.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!