Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miley Cyrus | Parça: Flowers

CAPTCHA: captcha

Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,600 --> 00:00:11,650
We were good, we were gold

2
00:00:11,700 --> 00:00:15,400
Kinda dream that can't be sold

3
00:00:15,900 --> 00:00:20,100
We were right 'til we weren't

4
00:00:20,200 --> 00:00:24,000
Built a home and watched it burn

5
00:00:24,200 --> 00:00:28,500
Mm, I didn't wanna leave
you, I didn't wanna lie

6
00:00:28,600 --> 00:00:33,200
Started to cry, but then remembered I

7
00:00:33,300 --> 00:00:36,700
I can buy myself flowers

8
00:00:36,800 --> 00:00:41,200
Write my name in the sand

9
00:00:41,300 --> 00:00:45,100
Talk to myself for hours

10
00:00:45,200 --> 00:00:48,700
Say things you don't understand

11
00:00:49,300 --> 00:00:52,700
I can take myself dancing

12
00:00:52,800 --> 00:00:56,350
And I can hold my own hand

13
00:00:56,400 --> 00:01:01,750
Yeah, I can love me better
than you can

14
00:01:01,800 --> 00:01:05,500
Can love me better, I can
love me better, baby

15
00:01:05,600 --> 00:01:08,800
Can love me better, I can
love me better, baby

16
00:01:08,900 --> 00:01:12,600
Paint my nails cherry-red

17
00:01:12,700 --> 00:01:16,800
Match the roses that you left

18
00:01:16,900 --> 00:01:20,800
No remorse, no regret

19
00:01:20,900 --> 00:01:25,100
I forgive every word you said

20
00:01:25,200 --> 00:01:29,300
Ooh, I didn't wanna leave you,
baby, I didn't wanna fight

21
00:01:29,400 --> 00:01:34,000
Started to cry, but then remembered I

22
00:01:34,100 --> 00:01:38,000
I can buy myself flowers

23
00:01:38,100 --> 00:01:42,200
Write my name in the sand

24
00:01:42,300 --> 00:01:46,400
Talk to myself for hours, yeah

25
00:01:46,500 --> 00:01:50,200
Say things you don't understand

26
00:01:50,300 --> 00:01:54,700
I can take myself dancing, yeah

27
00:01:54,800 --> 00:01:57,500
I can hold my own hand

28
00:01:57,600 --> 00:02:02,500
Yeah, I can love me better
than you can

29
00:02:02,600 --> 00:02:06,500
Can love me better, I can
love me better, baby

30
00:02:06,600 --> 00:02:10,500
Can love me better, I can
love me better, baby

31
00:02:10,600 --> 00:02:14,600
Can love me better, I can
love me better, baby

32
00:02:14,700 --> 00:02:17,700
Can love me better, I (Ooh, I)

33
00:02:17,800 --> 00:02:22,400
I didn't wanna leave you,
I didn't wanna fight
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!