Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) [03:30-210-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miley Cyrus | Parça: Flowers

CAPTCHA: captcha

Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) (03:30-210-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,200 --> 00:00:20,000
We were good, we were gold

2
00:00:20,100 --> 00:00:23,800
Kinda dream that can't be sold

3
00:00:23,900 --> 00:00:28,500
We were right 'til we weren't

4
00:00:28,600 --> 00:00:32,500
Built a home and watched it burn

5
00:00:33,000 --> 00:00:37,600
Mm, I didn't wanna leave
you, I didn't wanna lie

6
00:00:37,700 --> 00:00:42,600
Started to cry, and then remembered I

7
00:00:42,800 --> 00:00:46,500
I can buy myself flowers

8
00:00:47,000 --> 00:00:50,400
Write my name in the sand

9
00:00:51,000 --> 00:00:55,300
Talk to myself for hours

10
00:00:55,400 --> 00:00:59,100
Say things you don't understand

11
00:00:59,500 --> 00:01:03,600
I can take myself dancing, yeah

12
00:01:03,700 --> 00:01:07,050
I can hold my own hand

13
00:01:07,100 --> 00:01:13,100
Yeah, I can love me better
than you can

14
00:01:19,800 --> 00:01:23,900
Paint my nails cherry-red

15
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Match the roses that you left

16
00:01:28,100 --> 00:01:32,100
No remorse, no regrets

17
00:01:32,200 --> 00:01:36,200
I forgive every word you said

18
00:01:36,600 --> 00:01:41,400
I didn't wanna leave you, baby,
I didn't want to fight

19
00:01:41,500 --> 00:01:46,600
Started to cry, but then remembered I

20
00:01:46,700 --> 00:01:50,400
I can buy myself flowers

21
00:01:50,500 --> 00:01:54,900
Write my name in the sand, yeah

22
00:01:55,000 --> 00:01:59,100
Talk to myself for hours, uh-huh

23
00:01:59,200 --> 00:02:02,200
Say things you don't understand

24
00:02:02,600 --> 00:02:07,700
I can take myself dancing, yeah

25
00:02:07,800 --> 00:02:10,800
I can hold my own hand

26
00:02:11,000 --> 00:02:16,000
Yeah, I can love me better
than you can

27
00:02:16,100 --> 00:02:20,000
(Can love me better, I can
love me better, baby)

28
00:02:20,100 --> 00:02:24,100
(Can love me better, I can
love me better, baby)

29
00:02:24,200 --> 00:02:28,500
(Can love me better, I can
love me better, baby)

30
00:02:28,600 --> 00:02:32,300
(Can love me better, I) Ooh, I

31
00:02:32,400 --> 00:02:36,600
I didn't wanna leave you,
I didn't wanna fight

32
00:02:36,700 --> 00:02:41,700
Started to cry, but then remembered I

33
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miley Cyrus - Flowers Altyazı (SRT) - 03:30-210-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miley Cyrus - Flowers.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!