Migos - Top Down On Da NAWF Altyazı (SRT) [04:57-297-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Migos | Parça: Top Down On Da NAWF

CAPTCHA: captcha

Migos - Top Down On Da NAWF Altyazı (SRT) (04:57-297-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,800 --> 00:00:04,500
Please help me

2
00:00:27,100 --> 00:00:29,000
Top down on da nawf

3
00:00:31,900 --> 00:00:32,700
I'm home

4
00:00:33,500 --> 00:00:35,300
I can never get loss

5
00:00:38,300 --> 00:00:39,100
No no

6
00:00:39,600 --> 00:00:44,400
I play the field and the coach
(I play the field)

7
00:00:44,500 --> 00:00:48,200
And they know, that's why I'm huncho

8
00:00:50,200 --> 00:00:53,100
For the reason I can't cry cry

9
00:00:53,200 --> 00:00:56,300
For some reason I am not tired

10
00:00:56,400 --> 00:00:59,600
For the gang I gotta bring it home

11
00:00:59,700 --> 00:01:03,000
For my grandma watching
in the sky (Grandma)

12
00:01:03,100 --> 00:01:06,400
You probably can't tell me nothin

13
00:01:06,500 --> 00:01:09,300
You probably gonna see me stunt

14
00:01:09,400 --> 00:01:12,500
You probably wanna see me run

15
00:01:12,600 --> 00:01:15,500
You probably wanna see me run on them

16
00:01:15,600 --> 00:01:18,900
But I let my top down of
on da nawf (Yeah Yeah)

17
00:01:19,000 --> 00:01:22,200
Believe in what i did and
what i saw (Yeah Yeah)

18
00:01:22,300 --> 00:01:25,100
Stand on my word by law (Yeah Yeah)

19
00:01:25,200 --> 00:01:28,400
Mama praying on the devil
shake em off (Yeah Yeah)

20
00:01:28,500 --> 00:01:31,500
Boulders on my shoulder weights on me

21
00:01:31,600 --> 00:01:34,800
I will never fold up when it's on me

22
00:01:34,900 --> 00:01:38,000
Stash a whole mil in the backseat

23
00:01:38,100 --> 00:01:40,900
Just to move them thangs
down the backstreet

24
00:01:43,500 --> 00:01:45,200
Top down on da nawf

25
00:01:48,200 --> 00:01:49,100
I'm home

26
00:01:49,800 --> 00:01:54,450
I can never get loss (I
can never get loss)

27
00:01:54,500 --> 00:01:55,300
No, no

28
00:01:55,900 --> 00:02:00,500
I play the field and the coach (I
done played the whole field)

29
00:02:00,600 --> 00:02:04,100
And they know, that's why I'm huncho

30
00:02:08,400 --> 00:02:11,100
I done survived the gun
smoke (survive)

31
00:02:11,200 --> 00:02:14,400
Some of my niggas ain't survive
God bless your soul (Yeah Yeah)

32
00:02:14,500 --> 00:02:17,300
The codeine eased in my mind
cause my eyes on the road
(my mind, my mind)

33
00:02:17,400 --> 00:02:18,600
The Patek is rose

34
00:02:18,700 --> 00:02:20,000
We hide in the flats and bandos

35
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
I'ma pull up on that nigga
with the five then

36
00:02:23,100 --> 00:02:26,100
If I could back I would
whip up a pie again

37
00:02:26,200 --> 00:02:29,700
I got the hood all on my back and
they ready die for him (dope)

38
00:02:29,800 --> 00:02:32,900
Trappin out of the gym 2Pac
is above of the rim

39
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Watching me like I am a film

40
00:02:34,100 --> 00:02:36,000
They want the chips, the
drip, the sauce, my hoe

41
00:02:36,100 --> 00:02:37,200
I look at the niggas like shrimp

42
00:02:37,300 --> 00:02:39,700
Fuck these niggas, these niggas ain't
come from the nawf (nawf)

43
00:02:39,800 --> 00:02:41,200
85 nawf the route (Yeah)

44
00:02:41,300 --> 00:02:42,800
And i'm not leaving em out (nah)

45
00:02:42,900 --> 00:02:44,300
Yeah, shipping 'em out (ship)

46
00:02:44,400 --> 00:02:46,200
Don't let the money run out (hey)

47
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Top down on da nawf

48
00:02:51,700 --> 00:02:52,500
I'm home

49
00:02:53,400 --> 00:02:58,100
I can never get loss (I
can never get loss)

50
00:02:58,100 --> 00:02:59,400
No, no

51
00:02:59,500 --> 00:03:02,500
I play the field and the coach

52
00:03:04,300 --> 00:03:07,700
And they know, that's why I'm huncho

53
00:03:11,100 --> 00:03:12,700
No question we come from the nawf

54
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
They know we the boss

55
00:03:14,300 --> 00:03:15,800
Only side no map involved

56
00:03:15,900 --> 00:03:17,300
I cannot get loss

57
00:03:17,400 --> 00:03:18,700
And we know you flaw

58
00:03:18,800 --> 00:03:20,500
Everything you say is false (false)

59
00:03:20,600 --> 00:03:21,900
I'ma scrape his jaw

60
00:03:22,000 --> 00:03:23,600
Pay the ticket you get off

61
00:03:23,700 --> 00:03:26,800
No navigation needed
or GPS at all (no)

62
00:03:26,900 --> 00:03:30,000
My neck and wrist conceited, full
of Fiji and...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Migos - Top Down On Da NAWF Altyazı (SRT) - 04:57-297-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Migos - Top Down On Da NAWF.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Migos - Top Down On Da NAWF.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Migos - Top Down On Da NAWF.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Migos - Top Down On Da NAWF.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!