Migos - Culture National Anthem Altyazı (vtt) [04:44-284-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Migos | Parça: Culture National Anthem

CAPTCHA: captcha

Migos - Culture National Anthem Altyazı (vtt) (04:44-284-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:07.100 --> 00:00:13.000
Ooh, yeah, yeah

00:00:14.100 --> 00:00:16.400
Culture, culture, culture

00:00:17.600 --> 00:00:20.200
Culture, culture, culture

00:00:21.100 --> 00:00:23.200
Culture, culture, culture

00:00:24.200 --> 00:00:27.100
Culture, culture, culture

00:00:27.900 --> 00:00:30.100
Culture, culture, culture

00:00:31.400 --> 00:00:33.900
Culture, culture, culture

00:00:34.800 --> 00:00:37.400
Culture, culture, culture

00:00:38.200 --> 00:00:40.600
Culture, culture, culture

00:00:40.700 --> 00:00:43.700
Say they want the culture (culture)

00:00:43.800 --> 00:00:47.100
Eat it up, turn them to
vultures (to vultures)

00:00:47.200 --> 00:00:50.350
Migo Gang pull up like soldiers (Gang)

00:00:50.400 --> 00:00:53.950
And when we pull up, we got
chauffeurs, chauffeurs

00:00:54.000 --> 00:00:57.300
Tell 'em do it for the culture,
do it for the culture

00:00:57.400 --> 00:01:00.600
Got to do it for the culture,
do it for the culture

00:01:00.700 --> 00:01:04.200
Tell 'em do it for the culture,
do it for the culture

00:01:04.300 --> 00:01:08.600
Got to do it for the culture, do
it for the culture, culture

00:01:08.700 --> 00:01:11.800
I wake up and I thank God and
I go strong (I thank God)

00:01:11.900 --> 00:01:15.300
I wake up and look at my ice
and put it on (put it on)

00:01:15.400 --> 00:01:18.700
She gon' fuck, she look at my life
and wanna be on (at my life)

00:01:18.800 --> 00:01:22.300
But we not havin' it (no) Huncho hit
it and passin' it (Huncho Quavo)

00:01:22.400 --> 00:01:25.600
I'm too passionate (passionate,
) I'm too focused on my craft

00:01:25.700 --> 00:01:29.000
I need a million dollar slab, bring
it back and break it down

00:01:29.100 --> 00:01:32.400
With the whole gang right now,
flyin' in and out of town

00:01:32.500 --> 00:01:39.200
You was searchin' for the wave, it
was Culture what we found, yeah

00:01:39.400 --> 00:01:43.250
You was searchin' for the wave,
it was Culture what we found

00:01:43.300 --> 00:01:46.300
Culture, culture, culture, yeah

00:01:46.400 --> 00:01:50.100
You was searchin' for the wave,
it was Culture what we found

00:01:50.200 --> 00:01:53.250
Culture, culture, culture

00:01:53.300 --> 00:01:57.000
Believe me when I say we
create our own sound

00:01:57.100 --> 00:01:59.800
Culture, culture, culture

00:01:59.900 --> 00:02:02.900
I know you see it now, what
they be screamin' 'bout

00:02:03.000 --> 00:02:05.900
Say they want the culture (culture)

00:02:06.000 --> 00:02:09.300
Eat it up, turn them to
vultures (to vultures)

00:02:09.400 --> 00:02:12.600
Migo Gang pull up like soldiers (Gang)

00:02:12.700 --> 00:02:16.300
And when we pull up, we got
chauffeurs, chauffeurs

00:02:16.300 --> 00:02:19.400
Tell 'em do it for the culture,
do it for the culture

00:02:19.500 --> 00:02:22.900
Got to do it for the culture,
do it for the culture

00:02:23.000 --> 00:02:26.400
Tell 'em do it for the culture,
do it for the culture

00:02:26.500 --> 00:02:31.100
Got to do it for the culture, do
it for the culture, culture

00:02:31.400 --> 00:02:34.500
Do it for the culture, only
time that I be focused

00:02:34.600 --> 00:02:38.000
They some culture vultures, bite the
lingo when we wrote it (wrote it)

00:02:38.100 --> 00:02:41.400
Culture is a wave (Culture), everybody
wanna ride it (ride)

00:02:41.500 --> 00:02:44.800
They geeked up for days (days),
they gon' wait and keep
they eyes on it (eyes)

00:02:44.900 --> 00:02:48.200
Put your mind on it, must defeat
my opponent (mind)

00:02:48.300 --> 00:02:51.600
Keep your eyes on it, don't lose
sight, we all want it (eyes)

00:02:51.700 --> 00:02:55.100
I work hard, don't I, now they
watch me on the Sony (TV)

00:02:55.100 --> 00:02:59.000
Can't fuck with you jabronis, pussy
niggas ridin' ponies, Culture

00:02:59.100 --> 00:03:01.900
Ride the wave (ride), too busy occupied,
gettin' paid (occupied)

00:03:02.000 --> 00:03:03.500
I'ma duck off and hibernate (duck off)

00:03:03.600 --> 00:03:05.200
Win the Grammys and hire a
Wraith (win the Grammys)

00:03:05.300 --> 00:03:06.900
I can pull up, no diamonds
today (pull up)

00:03:07.000 --> 00:03:08.600
I can walk on the moon in
the Wraith (moonwalk)

00:03:08.700 --> 00:03:10.200
We created the food and
you ate it (hey)

00:03:10.300 --> 00:03:12.200
We the biggest of groups,
we the greatest (yeah)

00:03:12.300 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Migos - Culture National Anthem Altyazı (vtt) - 04:44-284-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Migos - Culture National Anthem.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Migos - Culture National Anthem.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Migos - Culture National Anthem.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Migos - Culture National Anthem.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!