Ariana Grande - imperfect for you Altyazı (SRT) [03:02-182-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ariana Grande | Parça: imperfect for you

CAPTCHA: captcha

Ariana Grande - imperfect for you Altyazı (SRT) (03:02-182-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,600 --> 00:00:08,200
My boy, come take my hand

2
00:00:08,300 --> 00:00:13,300
Throw your guitar and your
clothes in the back seat

3
00:00:13,400 --> 00:00:17,700
My love, they don't understand

4
00:00:17,800 --> 00:00:23,000
But I'll hold your hurt in
the box here beside me

5
00:00:23,700 --> 00:00:26,100
How could we know

6
00:00:26,200 --> 00:00:32,700
We'd rearrange all the cosmos? Mm

7
00:00:32,800 --> 00:00:35,600
We crashed, and we burned

8
00:00:35,700 --> 00:00:39,600
Now I just can't go where you don't go

9
00:00:39,700 --> 00:00:43,500
And usually, I'm

10
00:00:43,600 --> 00:00:46,900
Fucked up, anxious, too much

11
00:00:47,000 --> 00:00:51,400
But I'll love you like you need me to

12
00:00:51,500 --> 00:00:53,100
Imperfect for you

13
00:00:53,200 --> 00:00:57,000
Messy, completely distressed

14
00:00:57,100 --> 00:01:01,000
But I'm not like that since I met you

15
00:01:01,100 --> 00:01:03,300
Imperfect for you

16
00:01:03,400 --> 00:01:05,700
Let's go tonight

17
00:01:05,800 --> 00:01:11,000
'Causе there's just a few sеconds
left 'til tomorrow

18
00:01:11,400 --> 00:01:15,200
We have all that we need

19
00:01:15,300 --> 00:01:21,400
Let's leave our baggage and
wine at the table (Mm), mm

20
00:01:21,500 --> 00:01:23,400
How could we know

21
00:01:23,500 --> 00:01:29,900
That this was a happy disaster?
(Happy disaster) Mm (Mm)

22
00:01:30,000 --> 00:01:33,200
I'm glad we crashed and burned
(We crashed and burned)

23
00:01:33,300 --> 00:01:37,000
I'll never forget when you told me

24
00:01:37,100 --> 00:01:41,000
You said, "Usually, I'm"

25
00:01:41,100 --> 00:01:44,400
"Fucked up, anxious, too much

26
00:01:44,500 --> 00:01:48,400
But I'll love you like you need me to

27
00:01:48,500 --> 00:01:51,000
Imperfect for you

28
00:01:51,100 --> 00:01:54,300
Messy, completely distressed

29
00:01:54,400 --> 00:01:59,000
But I'm not like that since I met you"

30
00:01:59,100 --> 00:02:02,000
Mm, how could we know

31
00:02:02,100 --> 00:02:08,500
We'd make the bad stuff delightful? Mm

32
00:02:08,600 --> 00:02:11,300
I'm glad we crashed and bu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ariana Grande - imperfect for you Altyazı (SRT) - 03:02-182-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ariana Grande - imperfect for you.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ariana Grande - imperfect for you.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ariana Grande - imperfect for you.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ariana Grande - imperfect for you.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!