Michael Jackson - One More Chance Altyazı (vtt) [04:23-263-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Michael Jackson | Parça: One More Chance

CAPTCHA: captcha

Michael Jackson - One More Chance Altyazı (vtt) (04:23-263-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:31.000 --> 00:00:36.100
Uh huh, alright...

00:00:36.700 --> 00:00:46.100
This time going to do my
best to make it right

00:00:46.400 --> 00:00:54.500
Can't go on without you
by my side, hold on

00:00:54.600 --> 00:01:03.400
Shelter come and rescue
me out of this storm

00:01:03.500 --> 00:01:08.800
And out of this cold, I need someone

00:01:08.900 --> 00:01:12.400
Oh why oh why why why...

00:01:12.500 --> 00:01:14.200
(If you see her)

00:01:14.300 --> 00:01:17.100
Tell her this for me

00:01:17.200 --> 00:01:19.500
All I need is...

00:01:19.600 --> 00:01:22.500
One more chance at love

00:01:22.600 --> 00:01:24.700
One more chance at love

00:01:24.800 --> 00:01:25.500
(One more)

00:01:25.600 --> 00:01:28.300
One more chance at love

00:01:28.400 --> 00:01:30.600
One more chance at love

00:01:30.700 --> 00:01:31.500
(One more)

00:01:31.600 --> 00:01:34.100
One more chance at love

00:01:34.200 --> 00:01:36.600
One more chance at love

00:01:36.700 --> 00:01:37.200
(One more)

00:01:37.300 --> 00:01:39.600
One more chance at love

00:01:39.700 --> 00:01:40.200
(Alright)

00:01:40.300 --> 00:01:41.900
One more chance at love

00:01:42.000 --> 00:01:51.200
Searching for that one who's
going to make me whole

00:01:51.300 --> 00:01:59.850
Help me make these mysteries
unfold, hold on

00:01:59.900 --> 00:02:08.900
Lightning about to strike
in rain only on me

00:02:09.000 --> 00:02:15.000
Hurt so bad sometimes
it's hard to breathe

00:02:15.100 --> 00:02:17.800
Oh why why

00:02:17.900 --> 00:02:19.400
(If you see her)

00:02:19.500 --> 00:02:22.300
Tell her this from me

00:02:22.400 --> 00:02:24.600
All I need is...

00:02:24.700 --> 00:02:27.500
One more chance at love

00:02:27.600 --> 00:02:29.800
One more chance at love

00:02:29.900 --> 00:02:30.600
(One more)

00:02:30.700 --> 00:02:33.400
One more chance at love

00:02:33.500 --> 00:02:36.600
One more chance at love

00:02:36.700 --> 00:02:39.300
One more chance at love

00:02:39.400 --> 00:02:42.400
One more chance at love

00:02:42.500 --> 00:02:45.200
One more chance at love

00:02:45.300 --> 00:02:48.650
One more chance at love

00:02:48.700 --> 00:02:54.500
And I would walk around
this world to find her

00:02:54.600 --> 00:02:59.900
And I don't care what it takes no, why

00:03:00.000 --> 00:03:05.000
I'd sail the seven seas to be near her

00:03:05.100 --> 00:03:09.000
And if you happen to see her

00:03:09.100 --> 00:03:12.200
See, tell her this from m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Michael Jackson - One More Chance Altyazı (vtt) - 04:23-263-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Michael Jackson - One More Chance.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Michael Jackson - One More Chance.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Michael Jackson - One More Chance.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Michael Jackson - One More Chance.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!