Ariana Grande - ghostin Altyazı (SRT) [04:32-272-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ariana Grande | Parça: ghostin

CAPTCHA: captcha

Ariana Grande - ghostin Altyazı (SRT) (04:32-272-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,200 --> 00:00:23,200
I know you hear me when I cry

2
00:00:23,900 --> 00:00:27,600
I try to hold it in at night

3
00:00:27,700 --> 00:00:29,900
While you're sleepin' next to me

4
00:00:30,000 --> 00:00:35,800
But it's your arms that I need
this time (This time)

5
00:00:37,800 --> 00:00:41,300
Look at the cards that
we've been dealt

6
00:00:42,300 --> 00:00:45,950
If you were anybody else

7
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
Probably wouldn't last a day

8
00:00:48,600 --> 00:00:52,000
Heavy tears, a rain parade
from hell (From hell)

9
00:00:53,500 --> 00:00:56,300
Baby, you do it so well

10
00:00:56,400 --> 00:01:00,900
You been so understanding,
you been so good

11
00:01:01,000 --> 00:01:05,800
And I'm puttin' you through
more than one ever should

12
00:01:05,900 --> 00:01:10,300
And I'm hating myself, 'cause
you don't want to

13
00:01:10,400 --> 00:01:14,800
Admit that it hurts you

14
00:01:14,900 --> 00:01:20,700
I know that it breaks your
heart when I cry again

15
00:01:21,000 --> 00:01:24,100
Over him

16
00:01:24,200 --> 00:01:29,700
I know that it breaks your
heart when I cry again

17
00:01:29,800 --> 00:01:32,100
'Stead of ghostin' him

18
00:01:32,200 --> 00:01:34,200
We'll get through this

19
00:01:34,300 --> 00:01:36,400
We'll get past this

20
00:01:36,500 --> 00:01:39,300
I'm a girl with

21
00:01:39,800 --> 00:01:41,300
A whole lot of baggage

22
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
But I love you

23
00:01:43,500 --> 00:01:45,700
We'll get past this

24
00:01:45,800 --> 00:01:48,700
I'm a girl with

25
00:01:48,800 --> 00:01:51,700
A whole lot of baggage, oh, yeah

26
00:01:51,800 --> 00:01:56,000
Though I wish he were here instead

27
00:01:56,100 --> 00:01:59,700
Don't want that living in your head

28
00:01:59,800 --> 00:02:02,100
He just comes to visit me

29
00:02:02,200 --> 00:02:08,200
When I'm dreaming every now
and then (And then)

30
00:02:09,700 --> 00:02:14,600
And after all that we been through

31
00:02:14,700 --> 00:02:18,400
There's so much to look forward to

32
00:02:18,500 --> 00:02:20,600
What was done and what was said

33
00:02:20,700 --> 00:02:24,500
Leave it all here in this
bed with you (With you)

34
00:02:26,200 --> 00:02:28,700
Baby, you do it so well

35
00:02:28,800 --> 00:02:33,100
You been so understanding,
you been so good

36 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ariana Grande - ghostin Altyazı (SRT) - 04:32-272-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ariana Grande - ghostin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ariana Grande - ghostin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ariana Grande - ghostin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ariana Grande - ghostin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!