Metro Boomin - Space Cadet Altyazı (SRT) [03:23-203-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metro Boomin | Parça: Space Cadet

CAPTCHA: captcha

Metro Boomin - Space Cadet Altyazı (SRT) (03:23-203-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,600 --> 00:00:06,900
Metro on these

2
00:00:07,000 --> 00:00:08,900
Boominati wave, uh

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,600
(We've done it with robotic
arm on the space shuttle

4
00:00:12,700 --> 00:00:15,000
We’ve done it with direct
launch of modules)

5
00:00:15,100 --> 00:00:17,150
Prepare for lightspeed

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,800
Bought a spaceship, now I'm a
space cadet (Space cadet)

7
00:00:18,900 --> 00:00:21,100
Big white mansion is my
habitat (Habitat)

8
00:00:21,200 --> 00:00:23,400
Aim a lot of sticks like it's
laser tag (Laser tag)

9
00:00:23,500 --> 00:00:25,600
Fuck a rich bitch, havin’
rich sex (Rich sex)

10
00:00:25,700 --> 00:00:27,800
Smoke a lot of trees, need
a weed plant (Weed plant)

11
00:00:27,900 --> 00:00:30,000
Addicted to codeine, where the
lean at? (Where the lean at?)

12
00:00:30,100 --> 00:00:32,200
Sleepin' on these G's, it's
a beanbag (Beanbag)

13
00:00:32,300 --> 00:00:34,400
Got Rick Owen jeans, cost
a cool rack (Cool rack)

14
00:00:34,500 --> 00:00:36,600
Check came from my fans, life
is fantastic (Fantastic)

15
00:00:36,700 --> 00:00:38,900
I was broke as hell, sleepin' on
the mattress (On the mattress)

16
00:00:39,000 --> 00:00:41,050
I felt like it's Hell,
wasn't nobody happy

17
00:00:41,100 --> 00:00:43,100
Hot shells droppin' out the semi-
automatic (Hot shells)

18
00:00:43,200 --> 00:00:45,400
Ran it up, bought a condo, got
a new addy (Ran it up)

19
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
Got the VVs with a Vlone
jean jacket (VVs)

20
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
They can’t see me, even if you
had 3D glasses (3D glasses)

21
00:00:49,700 --> 00:00:51,800
Bad bitch in the bikini, she
from Calabasas (Calabasas)

22
00:00:51,900 --> 00:00:54,000
Got a pocket full of bleu cheese
and some green relish

23
00:00:54,100 --> 00:00:56,200
I’m a psycho for these hundreds,
got a cash fetish (Cash fetish)

24
00:00:56,300 --> 00:00:58,300
I've been studyin’ these hundreds,
I'm a mathematic

25
00:00:58,400 --> 00:01:00,600
And this love make me wanna
buy my dad a Caddy

26
00:01:00,700 --> 00:01:02,800
'Cause the love got me geeked
up, I don't need an Addy

27
00:01:02,900 --> 00:01:05,000
Dracos let these niggas know
we war-ready (’Cos)

28
00:01:05,100 --> 00:01:07,100
Expensive clothes on my bitches,
we ain't ball-cappin'

29
00:01:07,200 --> 00:01:09,700
Alien, feel like I'm livin'
on my own planet

30
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
Bought a spaceship, now I'm a
space cadet (Space cadet)

31
00:01:11,900 --> 00:01:14,000
Big white mansion is my
habitat (Habitat)

32
00:01:14,100 --> 00:01:16,200
Aim a lot of sticks like it's
laser tag (Laser tag)

33
00:01:16,300 --> 00:01:18,400
Fuck a rich bitch, havin'
rich sex (Rich sex)

34
00:01:18,500 --> 00:01:20,700
Smoke a lot of trees, need
a weed plant (Weed plant)

35
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
Addicted to codeine, where the
lean at? (Where the lean at?)

36
00:01:22,900 --> 00:01:24,900
Sleepin' on these G's, it's
a beanbag (Beanbag)

37
00:01:25,000 --> 00:01:27,300
Got Rick Owen jeans, cost
a cool rack (Cool rack)

38
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
Chanel shoes overseas, they
was patent leather

39
00:01:29,400 --> 00:01:31,600
Shop in Tokyo, Japan,
they the best ever

40
00:01:31,700 --> 00:01:33,600
Blueberry t-shirt, sleeve on leather

41
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
Hard-top turn the vert,
ride in any weather

42
00:01:35,900 --> 00:01:38,100
You ain't gotta bend down,
this ain't the propeller

43
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
Me and Wheezy spent a dime
coppin' Gucci sweaters

44
00:01:40,300 --> 00:01:42,400
Steady drippin', nigga drownin',
I cannot help him

45
00:01:42,500 --> 00:01:44,700
It's the Boominati, guys, we are
not the devil (Boominati)

46
00:01:44,800 --> 00:01:46,900
Got Colombia and ties out
in Mexico (Mexico)

47
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Wash the Benz a hundred times,
still smell dope (Smell dope)

48
00:01:49,100 --> 00:01:51,100
Got some pain we feel, apply
and feel like velcro

49
00:01:51,200 --> 00:01:53,400
A bitch fine and love shoppin'
at Rodeo (Yeah)

50
00:01:53,500 --> 00:01:55,600
I be iffy, don't want cop
if it's a day old

51
00:01:55,700 --> 00:01:57,800
Ain't stingy, my bro
Gunna get a payroll
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metro Boomin - Space Cadet Altyazı (SRT) - 03:23-203-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metro Boomin - Space Cadet.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metro Boomin - Space Cadet.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metro Boomin - Space Cadet.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metro Boomin - Space Cadet.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!