Melanie Martinez - BATTLE OF THE LARYNX Altyazı (vtt) [05:29-329-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Melanie Martinez | Parça: BATTLE OF THE LARYNX

CAPTCHA: captcha

Melanie Martinez - BATTLE OF THE LARYNX Altyazı (vtt) (05:29-329-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.300 --> 00:00:14.300
Falling asleep by the arcade

00:00:15.400 --> 00:00:19.300
Liquor it jumps off your tongue

00:00:20.200 --> 00:00:24.800
You used all your words
for a quick game

00:00:25.500 --> 00:00:28.600
Blew it all before you won

00:00:29.600 --> 00:00:35.700
I speak in cursive, I'm
poignant, assertive

00:00:35.800 --> 00:00:39.000
There's musical chairs in my teeth

00:00:40.700 --> 00:00:45.600
Poke me to battle, I'll
jump on the saddle

00:00:45.700 --> 00:00:48.900
I'll smile as you fall to your feet

00:00:50.500 --> 00:00:53.300
And they talk without thinking

00:00:53.400 --> 00:00:55.700
They bark while they're shaking

00:00:55.800 --> 00:00:59.700
With teeth that are round and dull

00:01:00.500 --> 00:01:03.300
And they yell while they're chasing

00:01:03.400 --> 00:01:05.900
While I'm steady pacing

00:01:06.000 --> 00:01:09.700
My syllables hit the floor

00:01:10.500 --> 00:01:15.400
How stupid, selfish baby

00:01:15.500 --> 00:01:20.500
Don't you battle with
my larynx tonight

00:01:20.600 --> 00:01:25.600
I'll wreck you if you chase me

00:01:25.700 --> 00:01:30.100
But I'll be silent 'til
you cross the line

00:01:30.200 --> 00:01:36.000
The line, the line

00:01:36.500 --> 00:01:41.000
Don't you battle with
my larynx tonight

00:01:41.100 --> 00:01:46.000
So crude and selfish baby

00:01:46.100 --> 00:01:51.200
Don't you battle with
my larynx tonight

00:01:52.500 --> 00:01:56.900
Call all your guys in the dive bar

00:01:57.000 --> 00:02:01.200
They'll give you the validation

00:02:01.300 --> 00:02:06.700
Your daddy could never bestow you

00:02:06.800 --> 00:02:11.850
While bloody, they'll
tell you you've won

00:02:11.900 --> 00:02:15.000
And they talk without thinking

00:02:15.100 --> 00:02:17.400
They bark while they're shaking

00:02:17.500 --> 00:02:21.400
With teeth that are round and dull

00:02:21.900 --> 00:02:24.900
And they yell while they're chasing

00:02:25.000 --> 00:02:27.500
While I'm steady pacing

00:02:27.600 --> 00:02:31.400
My syllables hit the floor

00:02:32.300 --> 00:02:37.500
How stupid, selfish baby

00:02:37.600 --> 00:02:42.300
Don't you battle with
my larynx tonight

00:02:42.400 --> 00:02:47.500
I'll wreck you if you chase me

00:02:47.600 --> 00:02:52.600
But I'll be silent 'til
you cross the line

00:02:52.700 --> 00:02:57.800
The line, the line

00:02:58.200 --> 00:03:02.700
Don't you battle with
my larynx to...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Melanie Martinez - BATTLE OF THE LARYNX Altyazı (vtt) - 05:29-329-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Melanie Martinez - BATTLE OF THE LARYNX.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Melanie Martinez - BATTLE OF THE LARYNX.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Melanie Martinez - BATTLE OF THE LARYNX.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Melanie Martinez - BATTLE OF THE LARYNX.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!