Mc Hariel - Manto do Timao Altyazı (SRT) [05:04-304-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mc Hariel | Parça: Manto do Timao

CAPTCHA: captcha

Mc Hariel - Manto do Timao Altyazı (SRT) (05:04-304-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,000 --> 00:00:04,800
Jeredy, calma, calma, calma

2
00:00:04,900 --> 00:00:08,700
Essa é só pra quem usa
o manto do Timão, tá?

3
00:00:08,800 --> 00:00:14,000
Deus me livre, socorro

4
00:00:14,800 --> 00:00:18,000
Manto do Timão, tô chavão,
tô chavão, né?

5
00:00:18,100 --> 00:00:21,900
Vou te explanando a visão
no pião de a pé

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,300
Vivenciei situação, tô firmão, né?

7
00:00:25,400 --> 00:00:29,000
Gavião no rasante louco,
é nós, muita fé

8
00:00:29,100 --> 00:00:32,700
Dignidade é de primordial, se não
tiver, nem encosta do lado

9
00:00:32,800 --> 00:00:36,200
Simplicidade é o X da questão, até
no ambiente mais sofisticado

10
00:00:36,300 --> 00:00:39,900
Nós para tudo pela picadilha e não
passa batido, e não manda recado

11
00:00:40,000 --> 00:00:43,400
Nós é isso que 'cê vê frente a frente,
sem ter desvio, sem ter atalho

12
00:00:43,500 --> 00:00:47,000
Mec, TN com a black na perna e soprando
fumaça que nem Bob Marley

13
00:00:47,100 --> 00:00:50,600
I wanna love, então fica tranquila,
felina, anoitecendo tem baile

14
00:00:50,700 --> 00:00:54,400
E você falou que eu tô chave, é
que eu tô abrindo as passagem

15
00:00:54,500 --> 00:00:58,200
É que 'cê me viu no pião e agora
pensou que é miragem, vai

16
00:00:58,300 --> 00:01:01,500
Manto do Timão, tô chavão,
tô chavão, né?

17
00:01:01,600 --> 00:01:05,400
Vou te explanando a visão
no pião de a pé

18
00:01:05,500 --> 00:01:08,700
Vivenciei situação, tô firmão, né?

19
00:01:08,800 --> 00:01:12,700
Gavião no rasante louco,
é nós, muita fé

20
00:01:12,800 --> 00:01:16,100
Manto do Timão, tô chavão,
tô chavão, né?

21
00:01:16,200 --> 00:01:19,800
Vou te explanando a visão
no pião de a pé

22
00:01:19,900 --> 00:01:23,300
Vivenciei situação, tô firmão, né?

23
00:01:23,400 --> 00:01:26,200
Gavião no rasante louco,
é nós, muita fé

24
00:01:26,300 --> 00:01:28,400
Yeah, yeah, calma, parça, tá tranquilo

25
00:01:28,500 --> 00:01:31,100
Vou dar mais uns trago, já vou
passar o beck pra você fumar

26
00:01:31,200 --> 00:01:34,000
Pode fumar, bola mais um,
domingão vou chapar

27
00:01:34,100 --> 00:01:38,900
Passa a bola, meu menino, Hari
Ronaldinho, Ryan meu Fenômeno,
eu vou te buscar

28
00:01:39,000 --> 00:01:41,700
Manda o endereço que o Neymar
tá indo de Jaguar

29
00:01:41,800 --> 00:01:45,400
Domingueira no pião o dia inteiro,
na quebrada só robô no rasante

30
00:01:45,500 --> 00:01:49,000
Aproveita a pandemia, quem não tá
trampando, vamo' pro baile funk

31
00:01:49,100 --> 00:01:52,900
Clandestino rolando salseiro e a
festa não tem hora pra acabar

32
00:01:53,000 --> 00:01:58,100
Vamo' fazer o que o governo não faz,
churras pros menor cria da favela

33
00:01:58,200 --> 00:02:00,400
Já que a minha infância foi sofrida

34
00:02:00,500 --> 00:02:04,100
Se passar o que eu passei,
hoje eu faço a diferença

35
00:02:04,200 --> 00:02:07,800
Às vezes simples palavra escrita

36
00:02:07,900 --> 00:02:10,900
O dinheiro não compra
suas evidências, não

37
00:02:11,000 --> 00:02:14,900
Não compra seu coração, não,
não vende a sua dignidade

38
00:02:15,000 --> 00:02:18,500
Como diz o meu parceiro Haridade,
joga a maleta de um milhão

39
00:02:18,600 --> 00:02:21,900
Pra você ver quem é de verdade,
vários vai mudar sua opinião

40
00:02:22,000 --> 00:02:25,900
Depois notar que o sentido da vida, desculpa,
mas o papel não compra não

41
00:02:26,000 --> 00:02:29,200
Não compra seu coração, não,
não vende a sua dignidade

42
00:02:29,300 --> 00:02:32,700
Como diz o meu parceiro Haridade,
joga a maleta de um milhão

43
00:02:32,800 --> 00:02:36,400
Pra você ver quem é de verdade,
vários vai mudar sua opinião

44
00:02:36,500 --> 00:02:40,100
Depois notar que o sentido da vida, desculpa,
mas o papel não compra não

45
00:02:40,200 --> 00:02:43,500
Manto do Timão, tô chavão,
tô chavão, né?

46
00:02:43,600 --> 00:02:47,300
Vou te explanando a visão
no pião de a pé

47
00:02:47,400 --> 00:02:50,700
Vivenciei situação, tô firmão, né?

48
00:02:50,800 --> 00:02:54,500
Gavião no rasante louco,
é nós, muita fé

49
00:02:54,600 --> 00:02:57,800
Manto do Timão, tô chavão,
tô chavão, né?

50
00:02:57,900 --> 00:03:01,800
Vou te explanando a visão
no pião de a pé

51
00:03:01,900 --> 00:03:05,100
Vivenciei situação, tô firmão, né?

52
00:03:05,200 --> 00:03:09,00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mc Hariel - Manto do Timao Altyazı (SRT) - 05:04-304-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mc Hariel - Manto do Timao.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mc Hariel - Manto do Timao.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mc Hariel - Manto do Timao.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mc Hariel - Manto do Timao.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!