Marshmello - One Thing Right Altyazı (vtt) [03:03-183-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: One Thing Right

CAPTCHA: captcha

Marshmello - One Thing Right Altyazı (vtt) (03:03-183-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:02.620 --> 00:00:05.650
Tôi là một kẻ lừa dối và
nói dối với mọi người

00:00:05.700 --> 00:00:08.150
Tình thần tôi đã suy
sụp và tôi đã khóc

00:00:08.200 --> 00:00:10.700
Tôi chẳng còn thứ gì để trốn tránh nữa

00:00:10.750 --> 00:00:12.750
Không còn nữa

00:00:13.630 --> 00:00:16.150
Tôi đã có một cuộc tình và nó đã khiến
con tim tôi phải chịu đau đớn

00:00:16.200 --> 00:00:18.600
Mọi người thất vọng về
những lời nói của tôi

00:00:19.140 --> 00:00:21.350
Nó đã ân sủng hơn sự xứng đáng

00:00:21.400 --> 00:00:23.200
Chắc chắn hơn

00:00:23.700 --> 00:00:27.150
Tôi biết làm thế nào để trở thành một
con người điên dại cũng như biết làm
thế nào để trở nên hoang dại hơn

00:00:27.200 --> 00:00:29.650
Người mẹ đã có một đứa con
như là một con quỷ nhỏ

00:00:29.700 --> 00:00:34.500
Tôi không còn cảm thấy xa lạ gì với
những rắc rối ở trước cửa nhà

00:00:35.000 --> 00:00:38.190
Tôi đã ở sai nai vào lúc sai thời điểm

00:00:38.240 --> 00:00:40.950
Tôi đã đuổi theo những thứ sai
trái nhất trong cuộc đời

00:00:41.000 --> 00:00:43.200
Cuộc đời tôi như là một thứ mất
mát mà bạn không thể tìm thấy

00:00:43.240 --> 00:00:44.150
Nhưng tôi đã nhận ra được

00:00:44.200 --> 00:00:44.650
Một

00:00:44.700 --> 00:00:45.350
Điều

00:00:45.400 --> 00:00:46.000
Đúng

00:00:46.200 --> 00:00:48.960
Tôi đã là một chàng trai tốt bụng nhưng
các cô gái không thích điều đó

00:00:49.010 --> 00:00:51.700
Tôi đã chạy theo sai đám đông
vào những đêm sai lầm

00:00:51.700 --> 00:00:54.150
Dường như tôi đã sai khoảng
hơn triệu lần rồi

00:00:54.200 --> 00:00:54.950
Nhưng tôi nhận ra được

00:00:55.000 --> 00:00:55.750
Một

00:00:55.800 --> 00:00:56.400
Điều

00:00:56.400 --> 00:00:57.000
Đúng đắn

00:00:57.440 --> 00:00:58.550
Em yêu

00:00:58.600 --> 00:01:00.700
Em yêu à, Anh đã hiều rồi

00:01:00.900 --> 00:01:02.850
Em yêu à, Anh đã nhận ra rồi

00:01:02.900 --> 00:01:03.350
Anh đã

00:01:03.400 --> 00:01:03.850
Có Em

00:01:03.900 --> 00:01:05.650
Em yêu , anh đã nhận ra được điều đó

00:01:05.700 --> 00:01:06.150
Anh đã nhận ra được

00:01:06.200 --> 00:01:06.650
Một

00:01:06.700 --> 00:01:07.300
Điều

00:01:07.300 --> 00:01:08.060
Đúng

00:01:08.200 --> 00:01:09.900
Tôi đã nhìn thấu

00:01:09.900 --> 00:01:10.850
Nỗi đau của tôi

00:01:10.900 --> 00:01:13.150
Hãy giữ cho chúng tôi một
sự kiên nhận trong lúc chúng
tôi cố gắng thay đổi

00:01:13.200 --> 00:01:17.300
Thâm chí tôi không bao giờ vượt
qua tâm trí của bạn để bỏ đi

00:01:17.600 --> 00:01:18.500
Bỏ đi

00:01:18.810 --> 00:01:21.900
Khi tôi trở nên liều lĩnh
và điên cuồng hơn

00:01:21.900 --> 00:01:22.450
Hành động như là

00:01:22.500 --> 00:01:24.650
Đứa con quỷ nhỏ của mẹ tôi

00:01:24.700 --> 00:01:28.550
Trái tim của tôi dường như đã mất
đi để có thể tìm được nơi đó

00:01:28.600 --> 00:01:29.900
Tìm được nơi đó

00:01:30.060 --> 00:01:32.900
Tôi đã đến nhầm nơi vào
lúc sai thời điểm

00:01:32.900 --> 00:01:35.350
Tôi dường như đã theo đuổi những điều
sai lầm nhất trong cuộc đời

00:01:35.400 --> 00:01:37.750
Cuộc đời tôi như là một thứ mất
mát mà bạn không thể tìm thấy

00:01:37.800 --> 00:01:38.650
Nhưng tôi đã có

00:01:38.700 --> 00:01:39.150
Một

00:01:39.200 --> 00:01:39.650
Điều

00:01:39.700 --> 00:01:40.450
Đúng đắn

00:01:40.500 --> 00:01:43.250
Đã từng là một chàng trai tốt bụng nhưng
các cô gái không thích như thế

00:01:43.300 --> 00:01:46.300
Tôi đã chạy theo sai đám đông
vào những đêm sai lầm

00:01:46.330 --> 00:01:48.650
Dường như tôi đã sai khoảng
hơn triệu lần rồi

00:01:48.700 --> 00:01:49.450
Nhưng tôi nhận ra được

00:01:49.500 --> 00:01:50.050
Một

00:01:50.100 --> 00:01:50.850
Điều

00:01:50.900 --> 00:01:51.500
Đúng đắn

00:01:51.900 --> 00:01:53.250
Em yêu

00:01:53.300 --> 00:01:55.100
Em yêu à, Anh đã hiều rồi

00:01:55.500 --> 00:01:57.550
Em yêu à, Anh đã nhận ra rồi

00:01:57.600 --> 00:01:58.050
Anh đã

00:01:58.100 --> 00:01:58.850
Có em bên cạnh

00:01:58.900 --> 00:01:59.950
Em yêu à, anh đã nhận ra rồi

00:02:00.000 --> 00:02:00.650
Anh nhận ra được

00:02:00.700 --> 00:02:01.450
Một

00:02:01.500 --> 00:02:02.150
Điều

00:02:02.200 --> 00:02:03.200
Đúng đắn

00:02:05.270 --> 00:02:08.649
Dường như tôi đã sai khoảng
hơn triệu lần rồi

00:02:10.149 --> 00:02:10.950
Nhưng anh nhận ra được

00:02:11.000 --> 00:02:12.500
Một điều đúng đắn

00:02:12.900 --> 00:02:13............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - One Thing Right Altyazı (vtt) - 03:03-183-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - One Thing Right.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - One Thing Right.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - One Thing Right.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - One Thing Right.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!