Marshmello - One Thing Right Altyazı (SRT) [03:06-186-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: One Thing Right

CAPTCHA: captcha

Marshmello - One Thing Right Altyazı (SRT) (03:06-186-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:02,950
Tôi là một kẻ lừa dối và
nói dối với mọi người

1
00:00:03,000 --> 00:00:05,450
Tình thần tôi đã suy
sụp và tôi đã khóc

2
00:00:05,500 --> 00:00:08,000
Tôi chẳng còn thứ gì để trốn tránh nữa

3
00:00:08,050 --> 00:00:10,050
Không còn nữa

4
00:00:10,930 --> 00:00:13,450
Tôi đã có một cuộc tình và nó đã khiến
con tim tôi phải chịu đau đớn

5
00:00:13,500 --> 00:00:15,900
Mọi người thất vọng về
những lời nói của tôi

6
00:00:16,440 --> 00:00:18,650
Nó đã ân sủng hơn sự xứng đáng

7
00:00:18,700 --> 00:00:20,500
Chắc chắn hơn

8
00:00:21,000 --> 00:00:24,450
Tôi biết làm thế nào để trở thành một
con người điên dại cũng như biết làm
thế nào để trở nên hoang dại hơn

9
00:00:24,500 --> 00:00:26,950
Người mẹ đã có một đứa con
như là một con quỷ nhỏ

10
00:00:27,000 --> 00:00:31,800
Tôi không còn cảm thấy xa lạ gì với
những rắc rối ở trước cửa nhà

11
00:00:32,300 --> 00:00:35,490
Tôi đã ở sai nai vào lúc sai thời điểm

12
00:00:35,540 --> 00:00:38,250
Tôi đã đuổi theo những thứ sai
trái nhất trong cuộc đời

13
00:00:38,300 --> 00:00:40,500
Cuộc đời tôi như là một thứ mất
mát mà bạn không thể tìm thấy

14
00:00:40,540 --> 00:00:41,450
Nhưng tôi đã nhận ra được

15
00:00:41,500 --> 00:00:41,950
Một

16
00:00:42,000 --> 00:00:42,650
Điều

17
00:00:42,700 --> 00:00:43,300
Đúng

18
00:00:43,500 --> 00:00:46,260
Tôi đã là một chàng trai tốt bụng nhưng
các cô gái không thích điều đó

19
00:00:46,310 --> 00:00:48,950
Tôi đã chạy theo sai đám đông
vào những đêm sai lầm

20
00:00:49,000 --> 00:00:51,450
Dường như tôi đã sai khoảng
hơn triệu lần rồi

21
00:00:51,500 --> 00:00:52,250
Nhưng tôi nhận ra được

22
00:00:52,300 --> 00:00:53,050
Một

23
00:00:53,100 --> 00:00:53,700
Điều

24
00:00:53,700 --> 00:00:54,300
Đúng đắn

25
00:00:54,740 --> 00:00:55,850
Em yêu

26
00:00:55,900 --> 00:00:58,000
Em yêu à, Anh đã hiều rồi

27
00:00:58,200 --> 00:01:00,150
Em yêu à, Anh đã nhận ra rồi

28
00:01:00,200 --> 00:01:00,650
Anh đã

29
00:01:00,700 --> 00:01:01,150
Có Em

30
00:01:01,200 --> 00:01:02,950
Em yêu , anh đã nhận ra được điều đó

31
00:01:03,000 --> 00:01:03,450
Anh đã nhận ra được

32
00:01:03,500 --> 00:01:03,950
Một

33
00:01:04,000 --> 00:01:04,550
Điều

34
00:01:04,600 --> 00:01:05,360
Đúng

35
00:01:05,500 --> 00:01:07,150
Tôi đã nhìn thấu

36
00:01:07,200 --> 00:01:08,150
Nỗi đau của tôi

37
00:01:08,200 --> 00:01:10,450
Hãy giữ cho chúng tôi một
sự kiên nhận trong lúc chúng
tôi cố gắng thay đổi

38
00:01:10,500 --> 00:01:14,600
Thâm chí tôi không bao giờ vượt
qua tâm trí của bạn để bỏ đi

39
00:01:14,900 --> 00:01:15,800
Bỏ đi

40
00:01:16,110 --> 00:01:19,150
Khi tôi trở nên liều lĩnh
và điên cuồng hơn

41
00:01:19,200 --> 00:01:19,800
Hành động như là

42
00:01:19,800 --> 00:01:21,950
Đứa con quỷ nhỏ của mẹ tôi

43
00:01:22,000 --> 00:01:25,850
Trái tim của tôi dường như đã mất
đi để có thể tìm được nơi đó

44
00:01:25,900 --> 00:01:27,200
Tìm được nơi đó

45
00:01:27,360 --> 00:01:30,150
Tôi đã đến nhầm nơi vào
lúc sai thời điểm

46
00:01:30,200 --> 00:01:32,650
Tôi dường như đã theo đuổi những điều
sai lầm nhất trong cuộc đời

47
00:01:32,700 --> 00:01:35,050
Cuộc đời tôi như là một thứ mất
mát mà bạn không thể tìm thấy

48
00:01:35,100 --> 00:01:35,950
Nhưng tôi đã có

49
00:01:36,000 --> 00:01:36,450
Một

50
00:01:36,500 --> 00:01:36,950
Điều

51
00:01:37,000 --> 00:01:37,750
Đúng đắn

52
00:01:37,800 --> 00:01:40,550
Đã từng là một chàng trai tốt bụng nhưng
các cô gái không thích như thế

53
00:01:40,600 --> 00:01:43,600
Tôi đã chạy theo sai đám đông
vào những đêm sai lầm

54
00:01:43,630 --> 00:01:45,950
Dường như tôi đã sai khoảng
hơn triệu lần rồi

55
00:01:46,000 --> 00:01:46,750
Nhưng tôi nhận ra được

56
00:01:46,800 --> 00:01:47,350
Một

57
00:01:47,400 --> 00:01:48,150
Điều

58
00:01:48,200 --> 00:01:48,800
Đúng đắn

59
00:01:49,200 --> 00:01:50,550
Em yêu

60
00:01:50,600 --> 00:01:52,400
Em yêu à, Anh đã hiều rồi

61
00:01:52,800 --> 00:01:54,850
Em yêu à, Anh đã nhận ra rồi

62
00:01:54,900 --> 00:01:55,350
Anh đã

63
00:01:55,400 --> 00:01:56,150
Có em bên cạnh

64
00:01:56,200 --> 00:01:57,300
Em yêu à, anh đã nhận ra rồi

65
00:01:57,300 --> 00:01:57,950
Anh nhận ra được

66
00:01:58,000 --> 00:01:58,750
Một

67
00:01:58,800 --> 00:01:59,450
Điều

68
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
Đúng đắn

69
00:02:02,570 --> 00:02:05,949
Dường như tôi đã sai khoảng
hơn triệu lần rồi

70
00:02:07,449 --> 00:02:08,250
Nhưng anh nhận ra được

71
00:02:08,300 --> 00:02:09,800
Một điều đúng đắn

72
00:02:10,200 --> 00:02:11,100
Anh nhận ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - One Thing Right Altyazı (SRT) - 03:06-186-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - One Thing Right.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - One Thing Right.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - One Thing Right.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - One Thing Right.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!