Marshmello - Happier Altyazı (SRT) [04:05-245-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: Happier

CAPTCHA: captcha

Marshmello - Happier Altyazı (SRT) (04:05-245-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,100 --> 00:00:19,000
When the morning comes

2
00:00:19,100 --> 00:00:21,300
When we see what we've become

3
00:00:21,400 --> 00:00:23,900
In the cold light of day, we're
a flame in the wind

4
00:00:24,000 --> 00:00:27,200
Not the fire that we've begun

5
00:00:27,300 --> 00:00:31,500
Every argument, every word
we can't take back

6
00:00:31,600 --> 00:00:33,000
'Cause with all that has happened

7
00:00:33,100 --> 00:00:37,500
I think that we both know the
way that this story ends

8
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
Then only for a minute

9
00:00:42,100 --> 00:00:44,400
I want to change my mind

10
00:00:44,500 --> 00:00:48,100
But this just don't feel right to me

11
00:00:48,200 --> 00:00:52,000
I wanna raise your spirits

12
00:00:52,100 --> 00:00:54,800
I want to see you smile but

13
00:00:54,900 --> 00:00:59,100
Know that means I'll have to leave

14
00:01:09,200 --> 00:01:12,400
Lately, I've been, I've been thinking

15
00:01:12,500 --> 00:01:18,200
I want you to be happier,
I want you to be happier

16
00:01:18,300 --> 00:01:20,300
When the evening falls

17
00:01:20,400 --> 00:01:22,600
And I'm left there with my thoughts

18
00:01:22,700 --> 00:01:25,200
And the image of you being
with someone else

19
00:01:25,300 --> 00:01:28,300
Well, it's eating me up inside

20
00:01:28,400 --> 00:01:32,700
But we ran our course, we
pretended we're okay

21
00:01:32,800 --> 00:01:35,400
Now if we jump together,
at least we can swim

22
00:01:35,500 --> 00:01:38,700
Far away from the wreck we made

23
00:01:39,300 --> 00:01:42,900
Then only for a minute

24
00:01:43,000 --> 00:01:45,500
I want to change my mind

25
00:01:45,600 --> 00:01:49,300
'Cause this just don't
feel right to me

26
00:01:49,400 --> 00:01:53,200
I wanna raise your spirits

27
00:01:53,300 --> 00:01:55,700
I want to see you smile

28
00:01:55,800 --> 00:01:59,900
Know that means I'll have to leave

29
00:02:10,500 --> 00:02:13,800
Lately, I've been, I've been thinking

30
00:02:13,900 --> 00:02:19,450
I want you to be happier,
I want you to be happier

31
00:02:19,500 --> 00:02:24,900
So I'll go, I'll go

32
00:02:25,000 --> 00:02:29,400
I will go, go, go

33
00:02:29,500 --> 00:02:35,000
Yeah I'll g...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - Happier Altyazı (SRT) - 04:05-245-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - Happier.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - Happier.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - Happier.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - Happier.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!