Marshmello - FRIENDS Altyazı (SRT) [03:51-231-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: FRIENDS

CAPTCHA: captcha

Marshmello - FRIENDS Altyazı (SRT) (03:51-231-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,220 --> 00:00:06,700
Oooh-oh, Oooh-woh

1
00:00:07,100 --> 00:00:08,720
Oooh-oh, Oooh-woh

2
00:00:09,980 --> 00:00:12,600
Rečeš da me ljubiš, jaz
rečem da si nor

3
00:00:12,600 --> 00:00:15,130
Nisva kaj več kot prijatelja

4
00:00:15,180 --> 00:00:17,650
Nisi moj ljubimec, si bolj kot brat

5
00:00:17,700 --> 00:00:20,050
Poznam te, odkar smo bili
stari deset let

6
00:00:20,100 --> 00:00:22,450
Ne se zasrat z govorjenjem sranja

7
00:00:22,500 --> 00:00:24,910
S tem me boš samo potisnil
proč, to je vse!

8
00:00:24,960 --> 00:00:27,850
Ko rečeš da me ljubiš, me naredi noro

9
00:00:27,900 --> 00:00:29,480
Pa smo spet tam

10
00:00:33,920 --> 00:00:34,700
Odidi ven

11
00:00:34,880 --> 00:00:39,350
Ne gledaj me s takim pogledom
v tvojih očeh

12
00:00:39,400 --> 00:00:44,350
Res se ne boš izmazal brez pretepa

13
00:00:44,400 --> 00:00:49,650
Ne moreš biti utemeljen, končala
bom biti vljudna

14
00:00:49,700 --> 00:00:54,270
Povedala sem ti že ena, dva, tri,
štiri, pet, šest tisočkrat

15
00:00:54,320 --> 00:00:56,570
Ali nisem tega naredila očitno?

16
00:00:56,620 --> 00:00:59,560
Ali ti tega nisem pojasnila?

17
00:00:59,560 --> 00:01:01,430
Želiš da ti besedo črkujem?

18
00:01:01,480 --> 00:01:04,450
F-R-I-EN-D-S

19
00:01:04,500 --> 00:01:05,540
Ali nisem tega naredila očitno?

20
00:01:12,300 --> 00:01:14,990
Ali nisem tega naredila očitno?

21
00:01:15,040 --> 00:01:17,630
Ali ti tega nisem pojasnila?

22
00:01:17,680 --> 00:01:19,590
Želiš da ti besedo črkujem?

23
00:01:19,640 --> 00:01:22,070
F-R-I-EN-D-S

24
00:01:22,120 --> 00:01:23,690
F-R-I-EN-D-S

25
00:01:23,740 --> 00:01:26,310
Ali nimaš sramu? Izgledaš noro

26
00:01:26,360 --> 00:01:28,790
Vstajaš pri mojih vratih

27
00:01:28,840 --> 00:01:31,370
Ura je 2:00 zjutraj, dež naliva

28
00:01:31,420 --> 00:01:33,870
Ali nismo mi že bili tukaj?

29
00:01:33,920 --> 00:01:36,090
Ne se zasrat z govorjenjem sranja

30
00:01:36,140 --> 00:01:38,980
S tem me boš samo potisnil
proč, to je vse!

31
00:01:38,980 --> 00:01:41,150
Ali nimaš sramu? Izgledaš noro

32
00:01:41,200 --> 00:01:43,090
Pa smo spet tam

33
00:01:43,140 --> 00:01:47,750
Ne gledaj me s takim pogledom
v tvojih očeh

34
00:01:47,800 --> 00:01:52,950
Res se ne boš izmazal brez pretepa

35
00:01:53,000 --> 00:01:57,730
Ne moreš biti utemeljen, končala
bom biti vljudna

36
00:01:57,780 --> 00:02:03,160
Povedala sem ti že ena, dva, tri,
štiri, pet, šest tisočkrat

37
00:02:03,160 --> 00:02:05,550
Ali nisem tega naredila očitno?
(Ali ga nisem?)

38
00:02:05,600 --> 00:02:08,110
Ali ti tega nisem pojasnila? (Ali
ti tega nisem pojasnila?)

39
00:02:08,160 --> 00:02:09,990
Želiš da ti besedo črkujem?

40
00:02:10,040 --> 00:02:12,650
F-R-I-EN-D-S

41
00:02:12,700 --> 00:02:15,310
Ali nisem tega naredila očitno?

42
00:02:15,360 --> 00:02:18,350
Ali ti tega nisem pojasnila?

43
00:02:18,400 --> 00:02:21,080
Želiš da ti besedo črkujem?
(da ti jo črkujem?)

44
00:02:21,080 --> 00:02:23,350
F-R-I-EN-D-S

45
00:02:23,400 --> 00:02:26,730
F-R-I-EN-D-S

46
00:02:26,780 --> 00:02:29,460
Tako se faking črkuje "prijatelja"

47
00:02:29,460 --> 00:02:31,670
F-R-I-EN-D-S

48
00:02:31,720 --> 00:02:34,370
Pridobi to sranje v tvojo glavo

49
00:02:34,420 --> 00:02:39,450
Ne, ne, jeh, uh, ahh

50
00:02:39,500 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - FRIENDS Altyazı (SRT) - 03:51-231-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - FRIENDS.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - FRIENDS.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - FRIENDS.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - FRIENDS.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!