Marshmello - EVERYDAY Altyazı (SRT) [03:25-205-0-hr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: EVERYDAY

CAPTCHA: captcha

Marshmello - EVERYDAY Altyazı (SRT) (03:25-205-0-hr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,300 --> 00:00:08,980
yeaa

1
00:00:09,860 --> 00:00:10,860
ejjj

2
00:00:11,060 --> 00:00:15,320
Naporno radim svaki jebeni dannnnnn

3
00:00:16,320 --> 00:00:22,360
Naporno radim,naporno radim svaki dannnnnnn yeah

4
00:00:23,460 --> 00:00:24,540
yeaaa

5
00:00:24,780 --> 00:00:27,260
Ali danas je moj dan,moj dan

6
00:00:28,300 --> 00:00:33,160
Nije bitno šta oni kažu,moj je dan

7
00:00:34,080 --> 00:00:35,860
la la la la la

8
00:00:36,580 --> 00:00:38,380
yeaaaa

9
00:00:38,740 --> 00:00:40,540
Zarolaj do mjesta,osjećaj stvarno dobar

10
00:00:40,780 --> 00:00:44,540
Razmišljaš da govoriš sranja,bolje nemoj,moja braća pravi susjedi

11
00:00:44,800 --> 00:00:47,580
Oni kažu:"Logic zašto radiš to?",ja neznam,ja neznam

12
00:00:47,880 --> 00:00:50,640
Yea,prije su bili kao,"Tko je to?",ja neznam,ja neznam

13
00:00:50,980 --> 00:00:53,840
Sada znaju moje ime gdje god da odem

14
00:00:54,440 --> 00:00:57,440
Pomislio sam da sam to želim,ali sada,stvarno neznam

15
00:00:57,600 --> 00:01:00,640
Ne,nemogu se zajebavat s tim,pokucaj ako se vračas nazad,yeah,ja radim ali neću dobit ništa zauzvrat

16
00:01:00,640 --> 00:01:03,520
Reci mi sada posao,čekaj,stvarno sad,sve sranje šta sada govoriš samo blesav sad

17
00:01:04,140 --> 00:01:05,900
Brzo kao što se ustaješ

18
00:01:06,320 --> 00:01:08,900
Brzo kao šta bi mogo pasti

19
00:01:09,280 --> 00:01:14,220
2 xO ne ne ne,nemogu se zajebavat s tim uopce

20
00:01:15,160 --> 00:01:19,420
Naporno radim svaki jebeni dannnnnn

21
00:01:20,480 --> 00:01:26,340
Naporno radim,naporno radim svaki dannnnnnn yeah

22
00:01:26,920 --> 00:01:31,960
Yea,ali danas je moj dan,moj dan

23
00:01:32,320 --> 00:01:37,200
Nije bitno šta oni kažu,moj je dan

24
00:01:37,640 --> 00:01:40,120
la la la la la

25
00:01:40,280 --> 00:01:42,080
yeaaaa

26
00:01:42,320 --> 00:01:46,200
Sve,sve šta je ona htjela je pažnja

27
00:01:46,680 --> 00:01:49,520
I puno ostalih sranja koje nisam trebo spomenut

28
00:01:50,360 --> 00:01:54,680
Zato jer ona ima problema sa ocem danima,danima i danima

29
00:01:55,040 --> 00:02:02,000
Ali danas,nije imala šta radit,njezino je pravo biti s tobom

30
00:02:02,760 --> 00:02:08,200
Pa se idemo zajebavat okolo i osjećaji,osjećaji i osjećaji i osjećaji

31
00:02:08,480 --> 00:02:12,560
Pokušavam živit svoj život,radim li pravilno?

32
00:02:12,560 --> 00:02:13,440
yeaa

33
00:02:13,640 --> 00:02:18,240
Pokušavam živit svoj život,radim li pravilno?

34
00:02:19,280 --> 00:02:20,600
Zato jer oni mi kažu da sam pravi čovjek

35
00:02:20,680 --> 00:02:22,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - EVERYDAY Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-hr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - EVERYDAY.hr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - EVERYDAY.hr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - EVERYDAY.hr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - EVERYDAY.hr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!