Maroon 5 - Harder To Breathe Altyazı (vtt) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maroon 5 | Parça: Harder To Breathe

CAPTCHA: captcha

Maroon 5 - Harder To Breathe Altyazı (vtt) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.800 --> 00:00:07.900
How dare you say that my
behavior is unacceptable

00:00:08.100 --> 00:00:11.700
So condescending unnecessarily critical

00:00:11.900 --> 00:00:14.900
I have the tendency of getting
very physical

00:00:15.100 --> 00:00:18.200
So watch your step 'cause if I
do you'll need a miracle

00:00:18.400 --> 00:00:21.300
You drain me dry and make me
wonder why I'm even here

00:00:21.500 --> 00:00:24.400
The double vision I was seeing
is finally clear

00:00:24.600 --> 00:00:27.600
You want to stay but you know
very well I want you gone

00:00:27.800 --> 00:00:31.100
Not fit to fuckin' tread the
ground I'm walking on

00:00:31.300 --> 00:00:37.400
When it gets cold outside and
you got nobody to love

00:00:37.600 --> 00:00:39.600
You'll understand what I mean when I say

00:00:39.800 --> 00:00:43.800
There's no way we're gonna give up

00:00:44.000 --> 00:00:50.100
And like a little girl cries
in the face of a monster that
lives in her dreams

00:00:50.300 --> 00:00:56.500
Is there anyone out there
'cause it's getting harder and
harder to breathe

00:00:56.700 --> 00:01:03.000
Is there anyone out there
'cause it's getting harder and
harder to breathe

00:01:03.200 --> 00:01:06.100
What you are doing is screwing
things up inside my head

00:01:06.300 --> 00:01:09.300
You should know better you
never listened to a word I
said

00:01:09.500 --> 00:01:12.400
Clutching your pillow and
writhing in a naked sweat

00:01:12.600 --> 00:01:15.700
Hoping somebody someday will
do you like I did

00:01:15.900 --> 00:01:22.200
When it gets cold outside and
you got nobody to love

00:01:22.400 --> 00:01:24.500
You'll understand what I mean when I say

00:01:24.700 --> 00:01:28.700
There's no way we're gonna give up

00:01:28.900 --> 00:01:35.000
And like a little girl cries
in the face of a monster that
lives in her dreams

00:01:35.200 --> 00:01:41.300
Is there anyone out there
'cause it's getting harder and
harder to breathe

00:01:41.500 --> 00:01:49.500
Is there anyone out there
'cause it's getting harder and
harder to breathe

00:01:59.800 --> 00:02:00.800
Does it kill

00:02:00.600 --> 00:02:01.600
Does it burn

00:02:01.500 --> 00:02:02.800
Is it painful to learn

00:02:03.000 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maroon 5 - Harder To Breathe Altyazı (vtt) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maroon 5 - Harder To Breathe.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maroon 5 - Harder To Breathe.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maroon 5 - Harder To Breathe.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maroon 5 - Harder To Breathe.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!