42 Dugg - SOON Altyazı (SRT) [02:36-156-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 42 Dugg | Parça: SOON

CAPTCHA: captcha

42 Dugg - SOON Altyazı (SRT) (02:36-156-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,922 --> 00:00:07,966
Tell me
you love me

1
00:00:09,885 --> 00:00:11,929
(I got hitman on the beat)

2
00:00:16,642 --> 00:00:20,646
I'm tripping, bae I'm wild'n

3
00:00:21,813 --> 00:00:23,815
Tell me you love me
you need me

4
00:00:23,899 --> 00:00:25,442
Nothing can change
you mind neither

5
00:00:25,525 --> 00:00:28,111
On my way to drip ya in
the big jet 25 seater

6
00:00:28,195 --> 00:00:30,822
Can't find her in loius or saks
chanel our vibe either

7
00:00:30,906 --> 00:00:33,825
Care enough to rub on her back
might put a son in her

8
00:00:33,909 --> 00:00:36,245
Fucking her she fucking me back
I'm having fun in it

9
00:00:36,328 --> 00:00:39,414
Where was yall when I was just stressed
couldn't put my head up

10
00:00:39,498 --> 00:00:42,292
75 Driving my best
I'm getting fed up

11
00:00:42,376 --> 00:00:45,128
Parties niggas wanna get blessed
having they hand out

12
00:00:45,212 --> 00:00:47,923
Used to need like five different
bitches yo you my mans now

13
00:00:48,006 --> 00:00:50,926
Really made away for the trenches
that's why I stand out

14
00:00:51,009 --> 00:00:53,679
Nashville all in the kitchen
like where was you

15
00:00:53,762 --> 00:00:56,390
Pressing down on fetty with
cups still on a spoon

16
00:00:56,473 --> 00:00:59,226
Soon I'll
be back to myself

17
00:00:59,309 --> 00:01:02,312
Soon I won't need
nobody else

18
00:01:02,396 --> 00:01:04,982
Who gone be there for
me when I need em

19
00:01:05,065 --> 00:01:07,985
Help me live
fulfill my dreams

20
00:01:08,068 --> 00:01:10,696
Soon I'll be back to myself

21
00:01:10,779 --> 00:01:13,699
Soon I won't need
nobody else

22
00:01:13,782 --> 00:01:16,451
Who gone be there for
me when I need em

23
00:01:16,535 --> 00:01:19,037
Help me live
fulfill my dreams

24
00:01:19,121 --> 00:01:20,739
Know it's
crazy since I made it

25
00:01:20,789 --> 00:01:21,949
I feel like niggas
been hating

26
00:01:21,999 --> 00:01:24,710
Wanted my paper ain't too
much focused on dating

27
00:01:24,793 --> 00:01:27,671
I just had a baby it feels like
it's driving me crazy

28
00:01:27,754 --> 00:01:30,632
Momma out the hood while I'm
out here doing good

29
00:01:30,716 --> 00:01:33,468
Soon
I'll be back to myself

30
00:01:33,552 --> 00:01:36,138
Who you know that spend five
thousand on belts

31
00:01:36,221 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

42 Dugg - SOON Altyazı (SRT) - 02:36-156-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 42 Dugg - SOON.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 42 Dugg - SOON.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 42 Dugg - SOON.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 42 Dugg - SOON.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!