Mark Forster - 747 Altyazı (SRT) [03:38-218-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mark Forster | Parça: 747

CAPTCHA: captcha

Mark Forster - 747 Altyazı (SRT) (03:38-218-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,400 --> 00:00:22,200
Ich weiß nicht, warum, doch Baby,
ich kann nicht stehen bleiben

2
00:00:22,300 --> 00:00:25,600
Ich treibe mich rum, doch glaube
mir, ich seh' dich leiden

3
00:00:25,700 --> 00:00:29,200
Ich weiß, du willst mit mir nach Hause

4
00:00:29,300 --> 00:00:33,000
Ich weiß, du sehnst dich
nach ’ner Pause

5
00:00:33,100 --> 00:00:36,800
Ich weiß nicht, wieso, doch irgendwas
zieht mich vor die Tür

6
00:00:36,900 --> 00:00:40,400
Lässt mich einfach nicht los, muss
immer wieder fort von hier

7
00:00:40,500 --> 00:00:44,100
Und wie soll ich's dir beweisen?

8
00:00:44,200 --> 00:00:47,900
Ich komm' zurück, ich
flieg’ in Kreisen

9
00:00:48,000 --> 00:00:52,600
Wenn ich wieder abheb', dann

10
00:00:52,700 --> 00:00:55,800
Wird alles erst laut,
und danach hellblau

11
00:00:55,900 --> 00:00:59,500
Wenn ich wieder abheb'

12
00:00:59,600 --> 00:01:03,300
Wie 'ne 747

13
00:01:03,400 --> 00:01:06,900
Muss ich fliegen, fliegen, fliegen

14
00:01:07,000 --> 00:01:10,700
Über Berge, übers Meer

15
00:01:10,800 --> 00:01:14,400
Dreißigtausend Fuß und höher

16
00:01:14,500 --> 00:01:18,100
Wie 'ne 747

17
00:01:18,200 --> 00:01:21,800
Ich muss fliegen, fliegen, fliegen

18
00:01:21,900 --> 00:01:25,600
Durch die Wolken, durch den Sturm

19
00:01:25,700 --> 00:01:31,100
Ich küss' den Boden zwischendurch (ey)

20
00:01:31,200 --> 00:01:34,800
Ich weiß nicht, wohin, doch ist
auch egal, ich lieb' den Weg

21
00:01:34,900 --> 00:01:38,200
Und ist das nicht der Sinn, zu wissen,
wie's schmeckt, dieses Leben

22
00:01:38,300 --> 00:01:41,700
Mit all sein’n neon-bunten Farben

23
00:01:41,800 --> 00:01:45,800
Mit all sein’n hell'n
und dunklen Tagen

24
00:01:45,900 --> 00:01:49,700
Ich weiß noch nicht, wann, doch
eines Tages komm’ ich heim

25
00:01:49,800 --> 00:01:53,100
Und glaube mir, dann, Baby,
ich werd' glücklich sein

26
00:01:53,200 --> 00:01:56,600
Mit all den Orten fest im Kopf dann

27
00:01:56,700 --> 00:02:00,800
Flieg' ich dich als letzten Stopp an

28
00:02:00,900 --> 00:02:05,100
Wenn ich wieder abheb', dann

29
00:02:05,200 --> 00:02:08,400
Wird alles erst laut,
und danach hellblau

30
00:02:08,500 --> 00:02:12,000
Wenn ich wieder abheb’

31
00:02:12,100 --> 00:02:15,700
Wie 'ne 747 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mark Forster - 747 Altyazı (SRT) - 03:38-218-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mark Forster - 747.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mark Forster - 747.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mark Forster - 747.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mark Forster - 747.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!