Maria Becerra - Ademas de Mi Altyazı (SRT) [05:30-330-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maria Becerra | Parça: Ademas de Mi

CAPTCHA: captcha

Maria Becerra - Ademas de Mi Altyazı (SRT) (05:30-330-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,200 --> 00:00:08,300
Baby girl, yo me convencí

2
00:00:08,400 --> 00:00:12,700
Me obligué a seguir y a sentir que
todo esto era mentira (Uuh)

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,900
Pero hay alguien más en
este cuento (Ah-ah)

4
00:00:16,000 --> 00:00:19,800
Me dejaste entre el cielo y el
infierno (This is the remix)

5
00:00:19,900 --> 00:00:23,300
Me convencí de que me amabas

6
00:00:23,400 --> 00:00:26,000
Me mentiste, mami

7
00:00:26,100 --> 00:00:29,500
Y como un tonto te esperaba

8
00:00:29,600 --> 00:00:32,100
A que vuelvas a mí (Baby girl)

9
00:00:32,200 --> 00:00:35,400
Eh, estoy acá afuera como un infeli'

10
00:00:35,500 --> 00:00:38,600
Abajo de la lluvia, pero
no querés abrir

11
00:00:38,700 --> 00:00:41,700
Pensé que me quería, pero descubrí

12
00:00:41,800 --> 00:00:45,000
Que ahora hay otro más además de mí

13
00:00:45,100 --> 00:00:48,200
Ah, yeah, además de mí

14
00:00:48,300 --> 00:00:51,100
Ah, yeah (Yeah), además de mí

15
00:00:51,200 --> 00:00:55,400
Ah, yeah (Yeah), además de mí

16
00:00:57,600 --> 00:01:00,300
4 a.m. por la street

17
00:01:00,400 --> 00:01:03,200
Caminando pa' tu casa mojándome
la' Supreme

18
00:01:03,300 --> 00:01:06,500
No sabía que esto era color gri'

19
00:01:06,600 --> 00:01:10,600
Y al final sigue mintiéndome
a la cara como siempre

20
00:01:10,700 --> 00:01:17,900
Mujer, la última vez que te vi me
lastimé, y me causaste dolor

21
00:01:18,000 --> 00:01:22,600
Tú y yo, mi amor, ya no, ya
no podemos estar junto'

22
00:01:22,700 --> 00:01:25,800
Y sigo solo por la avenida, lo
que pasamo' no se me olvida

23
00:01:25,900 --> 00:01:29,800
Voy sacándome la espina pero la' marca'
son de por vida, no, girl

24
00:01:29,900 --> 00:01:33,000
'Toy al borde del vacío
pero no quiero caer

25
00:01:33,100 --> 00:01:35,700
Siento que estoy a punto de enloquecer

26
00:01:35,800 --> 00:01:38,800
Brillamos como el necklace,
eras mi best friend

27
00:01:38,900 --> 00:01:41,800
No sé por qué miente',
yo soy el de siempre

28
00:01:41,900 --> 00:01:45,200
Dímelo a la cara, bitch,
no fui yo el que mentí

29
00:01:45,300 --> 00:01:48,500
¿Quién da todo por ti? ¿Quién
además de mí? (Y no)

30
00:01:48,600 --> 00:01:52,700
Ya no pienso lastimar mi corazón

31
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
Menos por la culpa de tu desamor

32
00:01:55,500 --> 00:01:58,500
Éramos vos y yo, ahora fuck Cupido

33
00:01:58,600 --> 00:02:01,500
No soy estúpido, lo nuestro
era único (Duko)

34
00:02:01,600 --> 00:02:04,500
Girl, me sacaste las ganas (Ah, yah)

35
00:02:04,600 --> 00:02:07,900
Sueño con no ver más tu cara

36
00:02:08,000 --> 00:02:10,500
¿Cómo te hacé' la que no pasó nada?

37
00:02:10,600 --> 00:02:14,800
Te tomaste en serio el papel de mala

38
00:02:14,900 --> 00:02:17,900
Contando y contando los trago'

39
00:02:18,000 --> 00:02:21,100
Preguntándome dónde tú estaba'

40
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
Creyendo que en mí había algo malo

41
00:02:24,300 --> 00:02:27,200
Cada noche me lo preguntaba

42
00:02:27,300 --> 00:02:30,800
Ey, si fue mi error, si
es que yo te dejé ir

43
00:02:30,900 --> 00:02:34,200
Pero yo sé que lo hice todo
por ti (Todo por ti)

44
00:02:34,300 --> 00:02:37,200
Quizás mañana tú vuelva' por aquí

45
00:02:37,300 --> 00:02:40,200
Llorando, pidiendo por mí (Eh)

46
00:02:40,300 --> 00:02:46,400
Oh, no, my love, no éramo'
solo nosotro'

47
00:02:46,500 --> 00:02:53,000
Te di mi amor pero lo
cambiaste por otro

48
00:02:53,100 --> 00:02:56,300
Eh, estoy acá afuera como un infeli'

49
00:02:56,400 --> 00:02:59,400
Abajo de la lluvia, pero
no querés abrir

50
00:02:59,500 --> 00:03:02,500
Pensé que me quería, pero descubrí

51
00:03:02,600 --> 00:03:05,800
Que ahora hay otro más además de mí

52
00:03:05,900 --> 00:03:08,800
Ah, yeah, además de mí

53
00:03:08,900 --> 00:03:11,900
Ah, yeah (Yeah), además de mí

54
00:03:12,000 --> 00:03:16,200
Ah, yeah (Yeah), además de mí

55
00:03:18,300 --> 00:03:21,100
Yo no te tenía así

56
00:03:21,200 --> 00:03:24,200
Y ahora hay alguien más además de mí

57
00:03:24,300 --> 00:03:27,400
Yo no te tenía así

58
00:03:27,500 --> 00:03:30,600
Me dejaste morir, intentaste mentir

59
00:03:30,700 --> 00:03:33,700
Me hiciste sufrir, quiero verte partir

60
00:03:33,800 --> 00:03:37,400
¿Cómo pudiste partirme así...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maria Becerra - Ademas de Mi Altyazı (SRT) - 05:30-330-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maria Becerra - Ademas de Mi.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maria Becerra - Ademas de Mi.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maria Becerra - Ademas de Mi.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maria Becerra - Ademas de Mi.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!