Marc E. Bassy - Plot Twist Altyazı (SRT) [03:48-228-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marc E. Bassy | Parça: Plot Twist

CAPTCHA: captcha

Marc E. Bassy - Plot Twist Altyazı (SRT) (03:48-228-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By rentanadviser.com

1
00:00:10,200 --> 00:00:11,450
Plot twist

2
00:00:11,500 --> 00:00:13,800
I never thought it would
end up like this

3
00:00:13,900 --> 00:00:16,100
I always thought it would
only be one kiss

4
00:00:16,200 --> 00:00:18,400
One became a hundred,
oh all of a sudden

5
00:00:18,500 --> 00:00:19,600
I'm saying I love you

6
00:00:19,700 --> 00:00:21,400
Plot twist

7
00:00:21,500 --> 00:00:23,800
Everything's happening so quick

8
00:00:23,900 --> 00:00:25,900
I only wanted a taste of your lips

9
00:00:26,000 --> 00:00:27,200
Lips became your body

10
00:00:27,300 --> 00:00:28,900
Nice turned into naughty

11
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
You hit me with a plot twist

12
00:00:31,900 --> 00:00:34,800
I might drive fast, oh yeah

13
00:00:34,900 --> 00:00:37,100
But don't slow dance

14
00:00:37,200 --> 00:00:39,200
I fuck all night

15
00:00:39,300 --> 00:00:41,700
I don't really fuck with romance

16
00:00:41,800 --> 00:00:44,200
I might be hands on

17
00:00:44,300 --> 00:00:46,900
But I never hold hands

18
00:00:47,000 --> 00:00:49,100
But since you came into my world

19
00:00:49,200 --> 00:00:52,000
I had to leave that in the past tense

20
00:00:52,100 --> 00:00:54,600
All my life I been a player
player player

21
00:00:54,700 --> 00:00:56,900
But I don't want to play no more

22
00:00:57,000 --> 00:01:01,500
I guess that's the effect
you got on me

23
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
Somebody better say a prayer
prayer prayer

24
00:01:04,700 --> 00:01:06,700
For the one I was before

25
00:01:06,800 --> 00:01:08,200
I guess

26
00:01:08,300 --> 00:01:11,400
That's the effect you got on me

27
00:01:11,500 --> 00:01:13,300
Plot twist

28
00:01:13,400 --> 00:01:15,700
I never thought it would
end up like this

29
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
I always thought it would
only be one kiss

30
00:01:17,900 --> 00:01:20,200
One became a hundred,
oh all of a sudden

31
00:01:20,300 --> 00:01:21,500
I'm saying I love you

32
00:01:21,600 --> 00:01:23,000
Plot twist

33
00:01:23,100 --> 00:01:25,600
Everything's happening so quick

34
00:01:25,700 --> 00:01:27,800
I only wanted a taste of your lips

35
00:01:27,900 --> 00:01:28,800
Lips became your body

36
00:01:28,900 --> 00:01:30,600
Nice turned into naughty

37
00:01:30,700 --> 00:01:31,900
You hit me with a plot twist

38
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Don't know what it was, don't
know what it was

39
00:01:34,100 --> 00:01:36,300
Baby turn me up, baby turn me up

40
00:01:36,400 --> 00:01:38,700
It was only one night I was in and out

41
00:01:38,800 --> 00:01:41,400
How the fuck I fall in love,
how I fall in love

42
00:01:42,600 --> 00:01:44,000
She got inside

43
00:01:44,100 --> 00:01:46,300
She built a brand new house in my mind

44
00:01:46,400 --> 00:01:48,800
And damn she's already
close with my mom

45
00:01:48,900 --> 00:01:51,300
I couldn't even kick
her out if I tried

46
00:01:51,400 --> 00:01:54,300
Oh I had it figured out

47
00:01:54,400 --> 00:01:56,700
How'd she shoot me down

48
00:01:56,800 --> 00:01:59,300
Now she's moving in...

49
00:01:59,400 --> 00:02:01,300
Ahhh shit

50
00:02:01,400 --> 00:02:02,600
Plot twist

51
00:02:02,700 --> 00:02:05,000
I never thought it would
end up like this

52
00:02:05,100 --> 00:02:07,500
I always thought it would
only be one kiss

53
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
One became a hundred,
oh all of a sudden

54
00:02:09,700 --> 00:02:10,900
I'm saying I love you

55
00:02:11,000 --> 00:02:12,800
Plot twist

56
00:02:12,900 --> 00:02:15,100
Everything's happening so quick

57
00:02:15,200 --> 00:02:17,300
I only wanted a taste of your lips

58
00:02:17,400 --> 00:02:18,300
Lips became your body

59
00:02:18,400 --> 00:02:20,300
Nice turned into naughty

60
00:02:20,400 --> 00:02:21,900
You hit me with a plot twist

61
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
See I never been in love

62
00:02:24,100 --> 00:02:26,700
But I've never been opposed to it

63
00:02:26,800 --> 00:02:29,000
I never really thought

64
00:02:29,100 --> 00:02:31,600
I'd ever get this close to it

65
00:02:31,700 --> 00:02:34,100
Why don't we take a chance

66
00:02:34,200 --> 00:02:36,600
You wanna make a go for it

67
00:02:36,700 --> 00:02:39,100
Cuz now you come into my world

68
00:02:39,200 --> 00:02:41,000
I'll cha...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marc E. Bassy - Plot Twist Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marc E. Bassy - Plot Twist.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marc E. Bassy - Plot Twist.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marc E. Bassy - Plot Twist.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marc E. Bassy - Plot Twist.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!