Maneskin - I Wanna Be Your Slave Altyazı (SRT) [02:52-172-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maneskin | Parça: I Wanna Be Your Slave

CAPTCHA: captcha

Maneskin - I Wanna Be Your Slave Altyazı (SRT) (02:52-172-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,300 --> 00:00:03,700
I wanna be your slave, I
wanna be your master

2
00:00:03,800 --> 00:00:07,300
I wanna make your heart beat
run like rollercoasters

3
00:00:07,400 --> 00:00:11,000
I wanna be a good boy,
I wanna be a gangster

4
00:00:11,100 --> 00:00:14,700
'Cause you could be the beauty
and I could be the monster

5
00:00:14,800 --> 00:00:18,300
I love you since this morning,
not just for aesthetic

6
00:00:18,400 --> 00:00:21,900
I wanna touch your body,
so fucking electric

7
00:00:22,000 --> 00:00:25,700
I know you're scared of me, you
said that I'm too eccentric

8
00:00:25,800 --> 00:00:29,200
I'm crying all my tears and
that's fucking pathetic

9
00:00:29,300 --> 00:00:32,800
I wanna make you hungry,
then I wanna feed ya

10
00:00:32,900 --> 00:00:36,400
I wanna paint your face like
you're my Mona Lisa

11
00:00:36,500 --> 00:00:39,900
I wanna be a champion,
I wanna be a loser

12
00:00:40,000 --> 00:00:43,600
I'll evеn be a clown 'cause
I just wanna amuse ya

13
00:00:43,700 --> 00:00:47,100
I wanna bе your sex toy,
I wanna be your teacher

14
00:00:47,200 --> 00:00:50,700
I wanna be your sin, I
wanna be a preacher

15
00:00:50,800 --> 00:00:54,300
I wanna make you love me,
then I wanna leave ya

16
00:00:54,400 --> 00:00:59,300
'Cause baby I'm your David
and you're my Goliath

17
00:01:04,700 --> 00:01:09,100
Because I'm the devil who's
searching for redemption

18
00:01:09,200 --> 00:01:12,400
And I'm a lawyer who's searching
for redemption

19
00:01:12,500 --> 00:01:16,000
And I'm a killer who's searching
for redemption

20
00:01:16,100 --> 00:01:19,600
I'm a motherfucking monster who's
searching for redemption

21
00:01:19,700 --> 00:01:23,300
And I'm a bad guy who's searching
for redemption

22
00:01:23,400 --> 00:01:26,900
And I'm a blonde girl who's
searching for redemption

23
00:01:27,000 --> 00:01:30,400
And I'm a freak that is searching
for redemption

24
00:01:30,500 --> 00:01:35,300
I'm a motherfucking monster who's
searching for redemption

25
00:01:48,500 --> 00:01:52,100
I wanna be your slave, I
wanna be your master

26
00:01:52,200 --> 00:01:55,800
I wanna make your heart beat
run like rollercoasters

27
00:01:55,900 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maneskin - I Wanna Be Your Slave Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maneskin - I Wanna Be Your Slave.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maneskin - I Wanna Be Your Slave.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maneskin - I Wanna Be Your Slave.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maneskin - I Wanna Be Your Slave.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!