Arcangel - Me Gusta Tu Flow Altyazı (SRT) [03:01-181-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Arcangel | Parça: Me Gusta Tu Flow

CAPTCHA: captcha

Arcangel - Me Gusta Tu Flow Altyazı (SRT) (03:01-181-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,500 --> 00:00:18,600
A mí me gusta tu flow,
me gusta tu piel

2
00:00:18,700 --> 00:00:22,700
Me gusta que esta nota
se te nota también

3
00:00:22,800 --> 00:00:25,900
Todos te miran, pero nadie te toca

4
00:00:26,000 --> 00:00:30,600
A mí me gusta lo ca, lo cabrón
que te queda to'

5
00:00:30,700 --> 00:00:34,400
A mí me gusta tu flow,
me gusta tu piel

6
00:00:34,500 --> 00:00:38,600
Me gusta que esta nota
se te nota también

7
00:00:38,700 --> 00:00:41,900
Todos te miran, pero nadie te toca

8
00:00:42,000 --> 00:00:46,600
A mí me gusta lo ca, lo cabrón
que te queda to' (Ajá)

9
00:00:46,700 --> 00:00:50,500
A mí me gustas tú, como ere',
con podere' (Ajá)

10
00:00:50,600 --> 00:00:52,900
No hace falta que te opere' (Nopе)

11
00:00:53,000 --> 00:00:53,800
Tú 'tás como, tú 'tás como quiere'

12
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
Tú te bеsas con los hombre'
y las mujere' (Muah)

13
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
Tú eres una Jeep, tú eres
una Mercede' (Brrum)

14
00:00:58,000 --> 00:00:59,800
-cede', mi deseo concede' (Wuh)

15
00:00:59,900 --> 00:01:01,700
Dale, que tengo sed de ti

16
00:01:01,800 --> 00:01:04,200
Yo sé que algo sucede aquí

17
00:01:04,300 --> 00:01:08,800
A la disco no se viene a enamorar,
pero meto la moral contigo, yeah

18
00:01:08,900 --> 00:01:13,200
No soy cura, pero ese culo que tiene',
mami, yo te lo bendigo (Yo)

19
00:01:13,300 --> 00:01:14,600
A nadie mendigo (Nope)

20
00:01:14,700 --> 00:01:16,500
Y a ti como un loco te persigo (Yes)

21
00:01:16,600 --> 00:01:18,500
La disco es testigo

22
00:01:18,600 --> 00:01:23,900
Que a mí me gusta tu boca en
mi boca; tú, con o sin ropa

23
00:01:24,000 --> 00:01:27,600
Tú ere' como la mota: dañina,
pero buenota (Yo)

24
00:01:27,700 --> 00:01:31,700
En la disco hay como diez mil,
pero pa' mí no hay otra

25
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
No hay que disimular, si se me nota

26
00:01:34,900 --> 00:01:39,800
Que me gusta tu boca en mi
boca; tú, con o sin ropa

27
00:01:39,900 --> 00:01:43,900
Tú ere' como la mota: dañina,
pero buenota (Yo)

28
00:01:44,000 --> 00:01:48,100
En la disco hay como diez mil,
pero pa' mí no hay otra

29
00:01:48,200 --> 00:01:50,800
No hay que disimular, si se me nota...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Arcangel - Me Gusta Tu Flow Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Arcangel - Me Gusta Tu Flow.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Arcangel - Me Gusta Tu Flow.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Arcangel - Me Gusta Tu Flow.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Arcangel - Me Gusta Tu Flow.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!