Majk - HALA Altyazı (SRT) [05:08-308-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Majk | Parça: HALA

CAPTCHA: captcha

Majk - HALA Altyazı (SRT) (05:08-308-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:22,300 --> 00:00:25,700
Me pamje ka deti tu hongër crudo

2
00:00:25,800 --> 00:00:28,400
Tri femna me ni dhomë sillen nudo

3
00:00:28,500 --> 00:00:31,000
Tu pi shampanjë e tu dhez puro

4
00:00:31,100 --> 00:00:34,200
Pare qaq shumë s’po di me i numru mo

5
00:00:34,300 --> 00:00:37,300
La vida, vida, vida loca

6
00:00:37,400 --> 00:00:40,100
La vida, vida, vida loca

7
00:00:40,200 --> 00:00:42,500
La vida, vida, vida loca

8
00:00:42,600 --> 00:00:45,300
La vida, vida, vida loca

9
00:00:45,400 --> 00:00:48,000
Ah, veç ni loco tu jetu la vida loca

10
00:00:48,100 --> 00:00:50,100
Si bossa, me dosta, me rrospa

11
00:00:50,200 --> 00:00:53,000
Spanjollka, Madride, Mallorca
jena gjithka

12
00:00:53,100 --> 00:00:56,600
Kerrin ma t’mirë në autostradë

13
00:00:56,700 --> 00:00:59,400
Tu i nxo femnat ma t’mira ën estradë

14
00:00:59,500 --> 00:01:02,100
Tu bo xhiro n’qytet me 30 n’orë

15
00:01:02,200 --> 00:01:07,100
Dorën jashtë n’dorë ni Rolex orë

16
00:01:07,200 --> 00:01:09,800
Tavolina jem e madhe krejt hajnë

17
00:01:09,900 --> 00:01:12,500
Tu hongër mish kingji
e tu pi shampanjë

18
00:01:12,600 --> 00:01:15,200
Ma shpesh jom n’Zvicër se te-te dajt

19
00:01:15,300 --> 00:01:18,100
Gishtin mesit qut nëse na shajnë

20
00:01:18,200 --> 00:01:20,800
Këto lek që i numëroj, motherfucker
i meritoj

21
00:01:20,900 --> 00:01:23,600
Këto dhipa që i ndërroj,
motherfucker i meritoj

22
00:01:23,700 --> 00:01:26,200
Kët’ jetë që jetoj, motherfucker
e meritoj

23
00:01:26,300 --> 00:01:29,100
La vida, vida, vida loca (uu-ah)

24
00:01:29,200 --> 00:01:31,800
Me pamje ka deti tu hongër crudo

25
00:01:31,900 --> 00:01:34,600
Tri femna me ni dhomë sillen nudo

26
00:01:34,700 --> 00:01:37,300
Tu pi shampanjë e tu dhez puro

27
00:01:37,400 --> 00:01:40,400
Pare qaq shumë s’po di me i numru mo

28
00:01:40,500 --> 00:01:43,700
La vida, vida, vida loca

29
00:01:43,800 --> 00:01:46,400
La vida, vida, vida loca

30
00:01:46,500 --> 00:01:48,900
La vida, vida, vida loca

31
00:01:49,000 --> 00:01:50,900
La vida, vida, vida loca

32
00:01:51,000 --> 00:01:53,600
Hey, mu ngri dora plot
me akull diamanta

33
00:01:53,700 --> 00:01:54,900
I ftohtë si Alaska

34
00:01:55,000 --> 00:01:56,300
Plot me cash osht’ canta

35
00:01:56,400 --> 00:01:59,200
Për këta mo s’kom ndjenja
as që i vrejna

36
00:01:59,300 --> 00:02:01,800
Tu fluturu privat veç
ni Bottega Veneta

37
00:02:01,900 --> 00:02:04,700
E rexhi repin cookin’
like René Redzepi

38
00:02:04,800 --> 00:02:07,500
Këta peshqit t’vogël kqyrin
me mu kap për grepi

39
00:02:07,600 --> 00:02:10,300
Eksperimenti crudo me pamje ka deti

40
00:02:10,400 --> 00:02:13,100
Livin’ la vida loca, cállate la boca

41
00:02:13,200 --> 00:02:15,900
Çdo lëvizje që e boj o’ big move

42
00:02:16,000 --> 00:02:18,600
Sa herë që vina na është big mood

43
00:02:18,700 --> 00:02:21,400
Ushqimi i preferum n’tavolina shtrutë

44
00:02:21,500 --> 00:02:24,100
Ajo n’doktoraturë po mi jep mu trutë

45
00:02:24,200 --> 00:02:26,900
Këto lek që i numëroj, motherfucker
i meritoj

46
00:02:27,000 --> 00:02:29,700
Këto pidha që pi ndërroj,
motherfucker i meritoj

47
00:02:29,800 --> 00:02:32,200
Kët’ jetë që jetoj, motherfucker
e meritoj

48
00:02:32,300 --> 00:02:36,100
E nëse po gaboj pe lo
Zotin të m’gjykoj

49
00:03:00,300 --> 00:03:02,900
Ça do që bojna del në lajme

50
00:03:03,000 --> 00:03:05,600
Që sa vjet jena n’maje

51
00:03:05,700 --> 00:03:07,800
Kanë menu që s’gjejmë rrugëdalje

52
00:03:07,900 --> 00:03:10,000
Kanë me ni për neve hala

53
00:03:10,100 --> 00:03:12,400
Midis Las Vegas-it tu u
sill ën Rolls Royce

54
00:03:12,500 --> 00:03:15,000
S’kom dashni as respekt
për këta fuckboys

55
00:03:15,100 --> 00:03:17,900
Dy kurorë e dy mbreta,
mrapa 10 milion veta

56
00:03:18,000 --> 00:03:20,500
Bulletproof vendetta n’shok
i kom dy beretta

57
00:03:20,600 --> 00:03:23,000
Sa t’arta fjalët e mija
si te komt Messiah

58
00:03:23,100 --> 00:03:25,700
Nuk ka lidhje distanca ti
na nin si te shpija

59
00:03:25,800 --> 00:03:28,400
Analizë, loja n’paralizë

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Majk - HALA Altyazı (SRT) - 05:08-308-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Majk - HALA.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Majk - HALA.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Majk - HALA.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Majk - HALA.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!