Maitre Gims - Tu vas me manquer Altyazı (vtt) [04:14-254-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maitre Gims | Parça: Tu vas me manquer

CAPTCHA: captcha

Maitre Gims - Tu vas me manquer Altyazı (vtt) (04:14-254-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:21.300 --> 00:00:27.900
Encore une matinée à m'demander
comment j'vais combler tout
ce vide que tu as laissé

00:00:29.400 --> 00:00:36.200
Je sens que la journée promet
d'être longue et j'n'ai plus
personne avec qui la passer

00:00:37.700 --> 00:00:44.700
Je n'peux plus porter cette solitude,
tu me manques, je n'ai plus
personne à qui me confier

00:00:45.500 --> 00:00:54.200
Je passe mon temps à regarder
par la fenêtre et je n'te
vois toujours pas rentrer

00:00:54.300 --> 00:01:02.200
Tout semble faux, j'en perds mes
mots, que vais-je devenir ?

00:01:02.700 --> 00:01:10.900
Je garde espoir de te revoir
dans un proche avenir

00:01:11.000 --> 00:01:14.000
Je t'attends comme si t'allais rentrer

00:01:14.100 --> 00:01:19.000
Tu vas me manquer, tu vas me manquer

00:01:19.100 --> 00:01:22.200
Les souvenirs ne cessent de me hanter

00:01:22.300 --> 00:01:26.900
Tu vas me manquer, tu vas me manquer

00:01:27.000 --> 00:01:31.300
Ça fait si longtemps que j'attends
que tu rentres mais

00:01:31.400 --> 00:01:35.400
De ma mémoire tu disparais

00:01:35.500 --> 00:01:38.850
Je t'attends comme si t'allais rentrer

00:01:38.900 --> 00:01:43.900
Tu vas me manquer, tu vas me manquer

00:01:44.000 --> 00:01:50.600
Encore toute une nuit à rêver
de ton retour mais l'réveil me
replonge dans ce cauchemar

00:01:52.200 --> 00:01:58.900
Sans toi, je m'ennuie, je souris
quand j'repense aux discussions
qu'on avait matins et soirs

00:02:00.400 --> 00:02:07.200
Je pense tellement à toi, parfois,
j'ai l'impression d'entendre
le son de ta voix

00:02:08.700 --> 00:02:15.400
Plus les années passent et plus
je réalise à quel point j'avais
de la chance de t'avoir

00:02:17.000 --> 00:02:25.200
Tout semble faux, j'en perds mes
mots, que vais-je devenir ?

00:02:25.400 --> 00:02:33.600
Je garde espoir de te revoir
dans un proche avenir

00:02:33.700 --> 00:02:36.700
Je t'attends comme si t'allais rentrer

00:02:36.800 --> 00:02:41.700
Tu vas me manquer, tu vas me manquer

00:02:41.800 --> 00:02:44.800
Les souvenirs ne cessent de me hanter

00:02:44.900 --> 00:02:49.700
Tu vas me manquer, tu vas me manquer

00:02:49.800 --> 00:02:54.100
Ça fait si longtemps que j'attends
que tu rentres mais

00:02:54.200 --> 00:02:58.20...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maitre Gims - Tu vas me manquer Altyazı (vtt) - 04:14-254-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maitre Gims - Tu vas me manquer.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maitre Gims - Tu vas me manquer.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maitre Gims - Tu vas me manquer.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maitre Gims - Tu vas me manquer.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!