ARASH - DOOSET DARAM Altyazı (SRT) [03:47-227-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ARASH | Parça: DOOSET DARAM

CAPTCHA: captcha

ARASH - DOOSET DARAM Altyazı (SRT) (03:47-227-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:29,900 --> 00:00:33,100
I remember when I met you...

2
00:00:34,600 --> 00:00:38,400
You were walking in the rain...

3
00:00:39,500 --> 00:00:43,000
And the autumn leaves were falling...

4
00:00:43,100 --> 00:00:45,500
Only you can kiss the pain...

5
00:00:45,600 --> 00:00:47,700
Only you can kiss the pain...

6
00:00:49,200 --> 00:00:52,300
Har shab too khateratam... (every
night in my memories)

7
00:00:53,900 --> 00:00:57,000
Donbale rade patam... (I'm looking
for anything that leads to you)

8
00:00:58,700 --> 00:01:02,650
Beri harjaye donyaa... (no matter
where in the world you wanna go)

9
00:01:02,700 --> 00:01:04,200
Pa be patam... (I'll accompany you)

10
00:01:04,800 --> 00:01:06,800
Are pa be patam (Yes,
I'll accompany you)

11
00:01:07,000 --> 00:01:11,600
Dooset daram, dooset daram
dooset daram (I love you,
I love you I love you)

12
00:01:11,700 --> 00:01:14,200
Bemoon ba man... (Stay with me)

13
00:01:14,300 --> 00:01:17,800
Oooh, only you can kiss the pain...

14
00:01:17,900 --> 00:01:20,200
It's drivin me insane...

15
00:01:20,300 --> 00:01:23,200
When the class turns into rain...

16
00:01:26,200 --> 00:01:30,800
Dooset daram, dooset daram
dooset daram (I love you,
I love you I love you)

17
00:01:30,900 --> 00:01:33,500
Bemoon ba man... (Stay with me)

18
00:01:33,600 --> 00:01:37,000
Oooh, only you can kiss the pain...

19
00:01:37,100 --> 00:01:39,400
It's drivin me insane...

20
00:01:39,500 --> 00:01:42,700
It's drivin me insane...

21
00:01:46,700 --> 00:01:50,200
It disappeared into the darkness...

22
00:01:51,400 --> 00:01:54,800
But the memory lives on...

23
00:01:56,300 --> 00:01:59,900
I dream there is no tomorrow...

24
00:02:00,000 --> 00:02:02,200
I wake up and you are gone...

25
00:02:02,300 --> 00:02:04,600
I wake up and you are gone...

26
00:02:06,100 --> 00:02:10,600
Bargard nazaar dobare... (Come
back and don't let ...)

27
00:02:10,700 --> 00:02:13,700
Az chesham baroon bebare...
(... me burst into tears)

28
00:02:15,500 --> 00:02:19,350
Bia k ghalbe tanhaam... (Come back
cause my lonely heart...)

29
00:02:19,400 --> 00:02:21,400
Paeeze bi bahare... (... is like a fall
that's not followed by a spring)

30
00:02:21,500 --> 00:02:23,700
Paeeze bi bahare... (... is like a fall
that's not followed by a spring)

31
00:02:23,800 --> 00:02:28,300
Dooset daram, dooset daram
dooset daram (I love you,
I love you I love you)

32
00:02:28,400 --> 00:02:31,000
Bemoon ba man... (Stay with me)

33
00:02:31,100 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ARASH - DOOSET DARAM Altyazı (SRT) - 03:47-227-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ARASH - DOOSET DARAM.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ARASH - DOOSET DARAM.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ARASH - DOOSET DARAM.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ARASH - DOOSET DARAM.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!