MACKLEMORE - WHITE WALLS Altyazı (SRT) [06:11-371-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MACKLEMORE | Parça: WHITE WALLS

CAPTCHA: captcha

MACKLEMORE - WHITE WALLS Altyazı (SRT) (06:11-371-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:55,600 --> 00:00:59,700
I wanna be free, I wanna just live

2
00:00:59,800 --> 00:01:03,500
Inside my Cadillac, that is my shit

3
00:01:03,600 --> 00:01:05,700
Now throw it up (now throw that up)

4
00:01:05,800 --> 00:01:08,100
That's what it is (that's what it is)

5
00:01:08,200 --> 00:01:12,500
In my C A D I L L A C bitch (biatch)

6
00:01:12,600 --> 00:01:14,500
Can't see me through my tints (nuh uh)

7
00:01:14,600 --> 00:01:16,550
I'm riding real slow (slow motion)

8
00:01:16,600 --> 00:01:20,600
In my paint wet dripping shining
like my 24s (umbrella)

9
00:01:20,700 --> 00:01:22,900
I ain't got 24s (nuh uh)

10
00:01:23,000 --> 00:01:24,700
But I'm on those Vogues

11
00:01:24,800 --> 00:01:26,700
That's those big white walls

12
00:01:26,800 --> 00:01:29,300
R-r-round them hundred spokes

13
00:01:29,400 --> 00:01:33,000
Old school like Olde English
in that brown paper bag

14
00:01:33,100 --> 00:01:37,000
I'm rolling in that same whip
that my granddad had

15
00:01:37,100 --> 00:01:41,400
Hello, haters, damn y'all mad

16
00:01:41,500 --> 00:01:45,150
30k on the Caddy, now how
backpack rap is that?

17
00:01:45,200 --> 00:01:49,300
I got that off-black Cadillac,
midnight drive

18
00:01:49,400 --> 00:01:53,400
Got that gas pedal, leaning
back, taking my time

19
00:01:53,500 --> 00:01:57,500
I'm rollin' that roof
off, letting in sky

20
00:01:57,600 --> 00:02:02,100
I shine, the city never
looked so bright

21
00:02:02,200 --> 00:02:06,200
Man I'm lounging in some shit Bernie
Mac would've been proud of

22
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
Looking down from heaven like
damn that's stylish

23
00:02:08,300 --> 00:02:10,300
Smilin', don't pay attention
to the mileage

24
00:02:10,400 --> 00:02:12,800
Can I hit the freeway? Illegally
going a hundred and twenty

25
00:02:12,900 --> 00:02:14,200
Easy weaving in and out of the traffic

26
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
They cannot catch me, I'm smashing

27
00:02:15,400 --> 00:02:16,200
I'm ducking bucking them out here

28
00:02:16,300 --> 00:02:18,400
I'm looking fucking fantastic,
I am up in a classic

29
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
Now I know what it's like
under the city lights

30
00:02:20,600 --> 00:02:22,600
Riding into the night, driving
over the bridge

31
00:02:22,700 --> 00:02:24,600
The same one we walked across as kids

32
00:02:24,700 --> 00:02:26,700
Knew I'd have a whip but
never one like this

33
00:02:26,800 --> 00:02:30,900
Old school, old school, Candy
paint, two seater

34
00:02:31,000 --> 00:02:33,500
Yea, I'm from Seattle, there's
hella Honda Civics

35
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
I couldn't tell you about paint either

36
00:02:35,600 --> 00:02:37,800
But I really wanted a Caddy
so I put in the hours

37
00:02:37,900 --> 00:02:39,200
And roll on over to the dealer

38
00:02:39,300 --> 00:02:41,200
And I found the car I dreamed of, there's
a problem with this geezer

39
00:02:41,300 --> 00:02:42,900
Got the keys in and as I was
leaving I started screaming

40
00:02:43,000 --> 00:02:46,900
I got that off-black Cadillac,
midnight drive

41
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
Got that gas pedal, leaning
back, taking my time

42
00:02:51,100 --> 00:02:55,100
I'm rollin' that roof
off, letting in sky

43
00:02:55,200 --> 00:03:00,200
I shine, the city never
looked so bright

44
00:03:00,800 --> 00:03:01,700
Backwoods and dope

45
00:03:01,800 --> 00:03:03,500
White hoes in the backseat
snorting coke

46
00:03:03,600 --> 00:03:05,500
She doing line after line like
she's writing rhymes

47
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
I had her inhaling my love,
tryna blow my mind

48
00:03:07,700 --> 00:03:09,700
Cadillac pimpin', my uncle was on

49
00:03:09,800 --> 00:03:10,800
14 I stole his keys

50
00:03:10,900 --> 00:03:11,800
Me and my niggas was gone

51
00:03:11,900 --> 00:03:13,900
Stealin' portions of his liquor,
water in his Patron

52
00:03:14,000 --> 00:03:17,200
Drivin' smiling like I won
a fucking lottery homes
(fuckin' lottery homes)

53
00:03:17,300 --> 00:03:19,700
Tires with the spokes on
it and the Vogues, too

54
00:03:19,800 --> 00:03:21,500
Mustard and mayonnaise,
keeping the buns

55
00:03:21,600 --> 00:03:23,000
All on my dogs hanging out the window

56
00:03:23,100 --> 00:03:24,200
Young as whoosh, fucking like we ball

57
00:03:24,300 --> 00:03:26,400
Tryna fuck 'em all, kill
the fucking whips

5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MACKLEMORE - WHITE WALLS Altyazı (SRT) - 06:11-371-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MACKLEMORE - WHITE WALLS.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MACKLEMORE - WHITE WALLS.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MACKLEMORE - WHITE WALLS.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ MACKLEMORE - WHITE WALLS.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!