Machine Gun Kelly - lonely Altyazı (SRT) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Machine Gun Kelly | Parça: lonely

CAPTCHA: captcha

Machine Gun Kelly - lonely Altyazı (SRT) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,136 --> 00:00:05,839
Once again, machine gun kelly!

1
00:00:28,995 --> 00:00:30,797
I got in trouble

2
00:00:30,864 --> 00:00:33,033
The first time my dad saw me

3
00:00:33,099 --> 00:00:35,201
Dance with the devil

4
00:00:35,268 --> 00:00:37,370
How are we so opposite?

5
00:00:37,437 --> 00:00:39,539
I lived with your sister

6
00:00:39,606 --> 00:00:41,708
My first home since mom
had left

7
00:00:41,775 --> 00:00:45,979
And I wrote my first song with
him in the basement

8
00:00:46,046 --> 00:00:51,384
And then he said
goodbye way too soon

9
00:00:51,451 --> 00:00:55,021
And this don't feel
right without you

10
00:00:55,088 --> 00:00:58,925
Lonely, lonely, even when
the room is full

11
00:00:58,992 --> 00:01:03,196
I'd trade it, trade it, I would
trade it all for you

12
00:01:03,263 --> 00:01:07,567
Lonely, lonely, even when
the room is full

13
00:01:07,634 --> 00:01:12,238
I'd trade it, trade it, I'm
a wreck without you

14
00:01:12,305 --> 00:01:14,240
I got in trouble

15
00:01:14,307 --> 00:01:16,242
The first time the
cops saw me

16
00:01:16,309 --> 00:01:18,445
Dance with the devil

17
00:01:18,511 --> 00:01:20,647
I ended up in handcuffs
and then

18
00:01:20,713 --> 00:01:22,849
You called your sister

19
00:01:22,916 --> 00:01:24,918
She cried when she
picked me up

20
00:01:24,984 --> 00:01:27,253
Goddamn, how I miss her

21
00:01:27,320 --> 00:01:30,390
Everyday I miss her 'cause

22
00:01:30,457 --> 00:01:34,894
And then she said goodbye
way too soon

23
00:01:34,961 --> 00:01:38,164
And this don't feel
right without you

24
00:01:38,231 --> 00:01:42,202
Lonely, lonely, even when
the room is full

25
00:01:42,268 --> 00:01:46,806
I'd trade it, trade it, I would
trade it all for you

26
00:01:46,873 --> 00:01:50,944
Lonely, lonely, even when
the room is full

27
00:01:51,010 --> 00:01:55,815
I'm lonely, lonely, lonely
without you

28
00:01:55,882 --> 00:02:00,520
The last time I saw you

29
00:02:00,587 --> 00:02:05,058
I cried, I wish you had
more time left

30
00:02:05,125 --> 00:02:08,428
The last time I heard you

31
00:02:08,495 --> 00:02:13,666
They held the phone, you
took your last breath

32
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Machine Gun Kelly - lonely Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Machine Gun Kelly - lonely.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Machine Gun Kelly - lonely.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Machine Gun Kelly - lonely.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Machine Gun Kelly - lonely.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!