Lyanno - Lo Peor De Mi Altyazı (vtt) [03:44-224-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lyanno | Parça: Lo Peor De Mi

CAPTCHA: captcha

Lyanno - Lo Peor De Mi Altyazı (vtt) (03:44-224-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
No te miento, me divierto haciéndolo
00:01:35,400 --> 00:01:37,300

00:01:37.400 --> 00:01:40.000
Toma cinco mil, gástalo en Sephora

00:02:54.500 --> 00:02:59.000
Dice' que no ere' tú y que soy yo (Oh)
28


00:03:00.000 --> 00:03:09.000
Y te tocó lo peor de mí

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
Mala mía, pero soy así

00:00:54.700 --> 00:00:56.900
Yo no puedo enamorar

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
00:01:46,500 --> 00:01:49,300
Hace tiempo le rompieron
el cora (El cora)

00:00:58.900 --> 00:01:02.100
Y te tocó lo peor de mí (De mí)

00:01:02.200 --> 00:01:04.700
Mala mía, pero soy así (Pero soy así)

00:01:49.400 --> 00:01:53.600
Yo no puedo enamorar (No)

00:01:53.700 --> 00:01:58.000
Pero (Pero), le gustan los títere'
wheeleando motora (Motora)

00:01:12.300 --> 00:01:14.900
Que esa movida salía cara (Yeah)

00:01:15.000 --> 00:01:17.100
Y aunque siempre te puse clara (Ah-ah)

00:01:17.200 --> 00:01:19.600
36
00:02:06,600 --> 00:02:10,700
Y si tú me tira', vamo' a nadar en

00:01:19.700 --> 00:01:21.800
Ya tú no está' y no te va'

00:02:18.800 --> 00:02:22.300
Que tú no está' y no te va'

00:02:22.400 --> 00:02:26.700
Vuelve aquel juego, tú regresa', yeah

00:01:29.900 --> 00:01:34.800
No te miento, me divierto haciéndolo

00:02:26.800 --> 00:02:31.100
El problema e' que aunque te advierto
Y dime qué quiere' beber,
e' que tú ere' mi bebé

00:01:37.500 --> 00:01:39.700
Dice' que no ere' tú y que soy yo (Oh)

00:01:39.800 --> 00:01:43.300
43
00:02:31,200 --> 00:02:36,450
¿Y de nosotro' quién va a hablar?
Si no nos dejamo' ver

00:01:43.400 --> 00:01:45.900
Mala mía, pero soy así

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
00:02:38,900 --> 00:02:41,000
Cuando te lo quito despué'
de lo partie'

00:01:48.500 --> 00:01:50.300
Conmigo no hay final feliz

00:02:41.100 --> 00:02:43.200
Y te tocó lo peor de mí (De mí)

00:01:53.700 --> 00:01:56.200
Mala mía, pero soy así (Pero soy así)

00:01:56.300 --> 00:01:58.700
Yo no puedo enamorar (No)
47

00:01:58.800 --> 00:02:01.200
Conmigo no hay final feliz

00:02:47.500 --> 00:02:49.000
¿Pa' qué perder tiempo enamorado?

00:02:51.700 --> 00:02:55.700
Si bellaqueando la pasamo' mejor

00:02:56.700 --> 00:03:05.700
Si no hay de sexo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lyanno - Lo Peor De Mi Altyazı (vtt) - 03:44-224-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lyanno - Lo Peor De Mi.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lyanno - Lo Peor De Mi.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lyanno - Lo Peor De Mi.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lyanno - Lo Peor De Mi.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!