Luis Fonsi - Le Pido Al Cielo Altyazı (SRT) [04:08-248-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Luis Fonsi | Parça: Le Pido Al Cielo

CAPTCHA: captcha

Luis Fonsi - Le Pido Al Cielo Altyazı (SRT) (04:08-248-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,300 --> 00:00:10,500
Aunque no sea fácil de aceptar

2
00:00:10,600 --> 00:00:14,800
Hoy que no estás es más
difícil respirar

3
00:00:14,900 --> 00:00:22,500
Y aunque el amor es no llorar

4
00:00:22,600 --> 00:00:25,200
Lloro porque digo la verdad

5
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
Y la verdad es que hoy no estás

6
00:00:28,000 --> 00:00:32,200
Y aunque quisiera enamorarte
una vez más

7
00:00:32,300 --> 00:00:41,000
Dejaste claro que te vas

8
00:00:41,100 --> 00:00:43,200
Cuando te vi

9
00:00:43,300 --> 00:00:47,600
El futuro se me hizo pequeño

10
00:00:47,700 --> 00:00:51,700
Fue tan fácil jurar que era eterno

11
00:00:51,800 --> 00:00:58,300
Nunca es así, nada es así

12
00:00:58,400 --> 00:01:01,400
Le pido al cielo

13
00:01:01,500 --> 00:01:05,000
Que si hoy tú te vas y me quedo

14
00:01:05,100 --> 00:01:08,900
Me deje tu risa entre hielo

15
00:01:09,000 --> 00:01:13,400
Porque ciertos recuerdos no
habrá vida ni consuelo

16
00:01:13,500 --> 00:01:18,800
Le pido al cielo que seas tan bueno

17
00:01:18,900 --> 00:01:22,500
No queden a medias mis sueños

18
00:01:22,600 --> 00:01:26,400
Me deje en tu vida ser dueño

19
00:01:26,500 --> 00:01:30,800
Me quedo las canciones y
mi corazón lo empeño

20
00:01:30,900 --> 00:01:36,100
Yo te lo ruego, juro y te espero

21
00:01:36,200 --> 00:01:41,300
Que vuelvas, por favor,
le pido al cielo

22
00:01:42,800 --> 00:01:46,000
Y aunque no me quieras escuchar

23
00:01:46,100 --> 00:01:50,200
Voy a llamarte cada noche una vez más

24
00:01:50,300 --> 00:01:59,050
Porque quererte es no olvidar

25
00:01:59,100 --> 00:02:05,800
Solo por ti aprendí que
se besa despacio

26
00:02:05,900 --> 00:02:10,000
Que es más fuerte el
poder de un abrazo

27
00:02:10,000 --> 00:02:15,600
Siempre fue así, ya no es así

28
00:02:15,700 --> 00:02:19,500
Le pido al cielo

29
00:02:19,600 --> 00:02:23,500
Que si hoy tú te vas y me quedo

30
00:02:23,600 --> 00:02:27,100
Me deje tu risa entre hielo

31
00:02:27,200 --> 00:02:31,400
Porque ciertos recuerdos no
habrá vida ni consuelo

32
00:02:31,500 --> 00:02:36,800
Le pido al cielo que seas tan bueno

33
00:02:36,900 --> 00:02:41,000
No queden a medias mis sueños

34
00:02:41,100 --> 00:02:44,300
Me deje en tu vida ser dueño

35
00:02:44,400 --> 00:02:48,800
Me quedo las canciones y
mi corazón lo empeño

36
00:02:48,900 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Luis Fonsi - Le Pido Al Cielo Altyazı (SRT) - 04:08-248-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Luis Fonsi - Le Pido Al Cielo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Luis Fonsi - Le Pido Al Cielo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Luis Fonsi - Le Pido Al Cielo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Luis Fonsi - Le Pido Al Cielo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!