Louis Tomlinson - Just Like You Altyazı (SRT) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Louis Tomlinson | Parça: Just Like You

CAPTCHA: captcha

Louis Tomlinson - Just Like You Altyazı (SRT) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,800 --> 00:00:10,400
It's the guy from the one band

2
00:00:10,500 --> 00:00:12,200
Cigarette in my left hand

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
Whole world in my right hand

4
00:00:15,800 --> 00:00:17,400
Twenty-five and it's all planned

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,200
Night out and it's ten grand

6
00:00:19,300 --> 00:00:21,400
Headlines that I can't stand

7
00:00:22,100 --> 00:00:25,400
But you only get half of the story

8
00:00:25,500 --> 00:00:29,000
The cash, and the cars, and the glory

9
00:00:29,100 --> 00:00:32,200
No sleep and we party 'til morning

10
00:00:32,300 --> 00:00:35,600
'Cause nobody cares when you're boring

11
00:00:37,100 --> 00:00:39,600
I'm just like you

12
00:00:39,800 --> 00:00:43,700
Even though my problems look
nothing like yours do

13
00:00:43,800 --> 00:00:46,400
Yeah, I get sad, too

14
00:00:46,800 --> 00:00:50,600
And when I'm down I need
somebody to talk to

15
00:00:50,700 --> 00:00:54,100
Yeah, I feel the same as you would do

16
00:00:54,200 --> 00:00:57,700
Same stress, same shit to go through

17
00:00:57,800 --> 00:01:00,200
I'm just like you

18
00:01:01,100 --> 00:01:03,500
If you only knew

19
00:01:04,600 --> 00:01:07,800
If I had it my way, pub
lunch every Sunday

20
00:01:07,900 --> 00:01:09,500
Cheap beer and it's okay

21
00:01:11,400 --> 00:01:13,000
I wanna lay where she lays

22
00:01:13,100 --> 00:01:14,700
I wanna stay in these days

23
00:01:14,800 --> 00:01:16,600
Gonna smoke and it's okay

24
00:01:17,700 --> 00:01:21,000
But you only get half of the story

25
00:01:21,100 --> 00:01:24,500
The cash, and the cars, and the glory

26
00:01:24,600 --> 00:01:28,100
Just like everyone else here before me

27
00:01:28,200 --> 00:01:31,700
'Cause nobody cares when you're boring

28
00:01:32,700 --> 00:01:35,400
I'm just like you

29
00:01:35,500 --> 00:01:39,300
Even though my problems look
nothing like yours do

30
00:01:39,400 --> 00:01:42,300
Yeah I get sad, too

31
00:01:42,400 --> 00:01:46,200
And when I'm down I need
somebody to talk to

32
00:01:46,300 --> 00:01:49,700
Yeah, I feel the same as you do

33
00:01:49,800 --> 00:01:53,200
Same stress, same shit to go through

34
00:01:53,300 --> 00:01:55,900
I'm just like you

35
00:01:56,800 --> 00:01:59,100 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Louis Tomlinson - Just Like You Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Louis Tomlinson - Just Like You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Louis Tomlinson - Just Like You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Louis Tomlinson - Just Like You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Louis Tomlinson - Just Like You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!