Lomepal - Yeux disent Altyazı (SRT) [03:50-230-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lomepal | Parça: Yeux disent

CAPTCHA: captcha

Lomepal - Yeux disent Altyazı (SRT) (03:50-230-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,200 --> 00:00:08,000
On sait très bien comment ça va finir

2
00:00:19,200 --> 00:00:21,800
Recharge mes batteries, j'ai
besoin de ton regard

3
00:00:23,300 --> 00:00:26,300
Recharge mes batteries,
recharge mes batteries

4
00:00:26,400 --> 00:00:30,400
Enchanté, Antoine, je brise
les rêves et les cœurs mais
j'ai un bon fond, promis

5
00:00:31,100 --> 00:00:33,950
Je voulais plus d'air, plus de distance,
j'en ai juste un peu trop mis

6
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Assis ensemble sans se dire
un seul mot dans le tro-mé

7
00:00:36,100 --> 00:00:38,600
Je pouvais devenir un artiste,
alors je l'ai fait

8
00:00:38,700 --> 00:00:43,600
Mais j'ai vu qu’elle avait mal
sous le plexus, et mes excuses
n'avaient plus un seul effet

9
00:00:44,100 --> 00:00:46,900
Aïe, attention à ce que les
cerveaux agités promettent

10
00:00:47,200 --> 00:00:51,100
J'ai déjà menti, oui mais le jour
où je lui ai dit que j’étais
honnête, j'étais honnête

11
00:00:51,500 --> 00:00:54,400
Aïe, comment on a fait pour
atteindre ce stade ?

12
00:00:54,500 --> 00:00:58,000
Ok, je suis peut-être peu stable,
je sais plus si je veux renaître
ou juste être une star

13
00:00:58,100 --> 00:01:00,700
J'me suis perdu comme les
lettres de Stan (aïe)

14
00:01:00,800 --> 00:01:04,200
Un jour, elle m'a dit qu’elle
souffrait, qu'c'était
terrible dans sa tête

15
00:01:04,800 --> 00:01:08,000
Mais ce jour là, je l'ai pas écouté,
j'avais des rimes dans la tête

16
00:01:08,700 --> 00:01:12,200
Je parle trop souvent de ma musique,
ça a peut-être un peu empiété

17
00:01:12,300 --> 00:01:15,500
Je lui ai dit qu’elle était pas unique,
ce soir elle dort avec sa fierté

18
00:01:15,800 --> 00:01:19,300
Pas de vengeance, pas
de sourires forcés

19
00:01:19,400 --> 00:01:23,300
Yeux disent le contraire,
yeux disent le contraire

20
00:01:23,400 --> 00:01:27,700
J'ai craché des mots tranchants,
fille n'a pas été blessée

21
00:01:27,800 --> 00:01:32,000
Yeux disent le contraire,
yeux disent le contraire

22
00:01:32,100 --> 00:01:36,300
Oups, je l'ai touché dans
l'cœur, aïe aïe

23
00:01:36,600 --> 00:01:40,300
Je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe

24
00:01:40,800 --> 00:01:44,600
Je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe

25
00:01:45,000 --> 00:01:46,800
Je l'ai touché dans l'cœur

26
00:01:47,000 --> 00:01:48,500
Je l'ai touché dans l'cœur

27
00:01:49,200 --> 00:01:49,700
Hey

28
00:01:49,700 --> 00:01:52,100
J'ai la belle vie, j'fais des bons morceaux,
j'fais des bons concerts

29
00:01:52,100 --> 00:01:54,400
J'écoute mes maquettes à fond, j'entends
plus les bons conseils

30
00:01:54,500 --> 00:01:57,400
J'ai la dalle comme ce con d'Luffy,
faut que je comble le vide

31
00:01:57,700 --> 00:02:01,300
L'image de soi-même, c'est
précieux, quelques doutes
et mes démons revenaient

32
00:02:01,400 --> 00:02:05,800
Elle est belle mais si je regarde
ses yeux, c'est peut-être juste
pour y voir mon reflet

33
00:02:06,600 --> 00:02:11,850
On a marché sans se dire un mot pendant
des heures à Paris, aïe aïe aïe

34
00:02:11,900 --> 00:02:15,700
Elle est irremplaçable, mais
je m'en rendrai compte seulement
quand elle sera partie

35
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
On profite jamais de ce qu'on a

36
00:02:17,900 --> 00:02:20,700
J'ai cherché la réponse...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lomepal - Yeux disent Altyazı (SRT) - 03:50-230-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lomepal - Yeux disent.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lomepal - Yeux disent.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lomepal - Yeux disent.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lomepal - Yeux disent.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!