Lola Young - Black Cab Altyazı (vtt) [03:54-234-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lola Young | Parça: Black Cab

CAPTCHA: captcha

Lola Young - Black Cab Altyazı (vtt) (03:54-234-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.300 --> 00:00:11.000
What did I do?

00:00:11.100 --> 00:00:17.400
Did I say something to make
you fall out of love?

00:00:17.500 --> 00:00:21.800
Without you feels so strange

00:00:21.900 --> 00:00:25.800
I can't wrap my head 'round you

00:00:25.900 --> 00:00:30.500
Call me up again when you're out
with your stupid friends

00:00:30.600 --> 00:00:33.100
And you say you wanna have

00:00:33.200 --> 00:00:36.100
What did I do?

00:00:36.200 --> 00:00:42.600
Did I say something to make
you fall out of love?

00:00:42.700 --> 00:00:46.500
Makes me wanna throw up and I did

00:00:46.600 --> 00:00:50.500
When you packed up your bags so quick

00:00:50.600 --> 00:00:54.300
You didn't even think about me

00:00:54.400 --> 00:00:56.300
Think about this

00:00:56.400 --> 00:00:59.800
And you took a black cab

00:00:59.900 --> 00:01:03.800
But it felt more like a back stab

00:01:03.900 --> 00:01:10.200
Isn't it sad that I have
nothing to lose

00:01:10.300 --> 00:01:12.000
Apart from you

00:01:12.100 --> 00:01:16.200
Now whenever I see a black cab

00:01:16.300 --> 00:01:20.300
It feels more like a back stab

00:01:20.400 --> 00:01:26.400
Isn't it sad that I have
nothing to lose

00:01:26.500 --> 00:01:28.200
Now that I do

00:01:28.300 --> 00:01:32.000
When I see your black cab, I see you

00:01:34.400 --> 00:01:38.800
I see you

00:01:39.400 --> 00:01:44.100
Damn, I'm a mess, I'm in state

00:01:44.200 --> 00:01:48.100
Can't even get out of my bed

00:01:48.200 --> 00:01:52.900
Feel so cold, feel so plain

00:01:53.000 --> 00:01:56.800
Call it sheets but they look bad

00:01:56.900 --> 00:01:59.000
Flowers cannot bloom

00:01:59.100 --> 00:02:01.600
I guess that's like loving you

00:02:01.700 --> 00:02:04.600
Every good thing comes to a

00:02:04.700 --> 00:02:09.300
Yes, I'm a mess, a mistake

00:02:09.400 --> 00:02:14.000
And I still can't fall out of love

00:02:14.100 --> 00:02:18.400
Makes me wanna throw up and I did

00:02:18.500 --> 00:02:22.900
When you packed your bags so quick

00:02:23.300 --> 00:02:26.000
You didn't even think about me

00:02:26.100 --> 00:02:27.900
Think about it

00:02:28.000 --> 00:02:31.100
And you took a black cab

00:02:31.200 --> 00:02:35.200
But it felt more like a back stab

00:02:35.300 --> 00:02:41.700
Isn't it sad that I have
nothing to lose

00:02:41.800 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lola Young - Black Cab Altyazı (vtt) - 03:54-234-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lola Young - Black Cab.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lola Young - Black Cab.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lola Young - Black Cab.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lola Young - Black Cab.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!