Logic - Black SpiderMan Altyazı (SRT) [05:37-337-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logic | Parça: Black SpiderMan

CAPTCHA: captcha

Logic - Black SpiderMan Altyazı (SRT) (05:37-337-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,700 --> 00:00:17,166
Jesus

1
00:00:17,200 --> 00:00:21,033
Black jesus

2
00:00:21,066 --> 00:00:24,033
Jesus

3
00:00:24,066 --> 00:00:29,633
Black jesus

4
00:00:29,666 --> 00:00:31,433
I been feeling so down

5
00:00:31,466 --> 00:00:33,100
I think they should know now

6
00:00:33,133 --> 00:00:36,566
I think they should
know whatsup

7
00:00:36,600 --> 00:00:38,033
Thats that road
I been down

8
00:00:38,066 --> 00:00:39,566
I know how it go down

9
00:00:39,600 --> 00:00:43,066
I know how it go
now whatsup

10
00:00:43,100 --> 00:00:45,133
I feel like I don't belong

11
00:00:45,166 --> 00:00:46,533
I feel like my life is wrong

12
00:00:46,566 --> 00:00:49,566
I feel like I don't
know whatsup

13
00:00:49,600 --> 00:00:51,066
Whatsup

14
00:00:51,266 --> 00:00:52,566
Whatsup

15
00:00:52,600 --> 00:00:54,100
Yea yea

16
00:00:54,133 --> 00:00:55,166
Hey

17
00:00:55,200 --> 00:00:56,233
I aint here to pick
and choose

18
00:00:56,266 --> 00:00:57,600
I aint here to sing the blues

19
00:00:57,633 --> 00:00:58,766
I'm just here to
spread the clues

20
00:00:59,000 --> 00:01:00,166
I'm just here to
spread the news

21
00:01:00,200 --> 00:01:01,466
Everybody know I do

22
00:01:01,500 --> 00:01:02,400
Listen

23
00:01:02,433 --> 00:01:03,333
I aint ashamed to be white

24
00:01:03,366 --> 00:01:04,600
I aint ashamed to be black

25
00:01:04,633 --> 00:01:06,500
I aint ashamed of my beautiful
mexican wife

26
00:01:06,533 --> 00:01:07,433
As a matter of fact

27
00:01:07,466 --> 00:01:09,033
I know you fucking with that

28
00:01:09,066 --> 00:01:11,066
And I'm not scared of the people
tell me I should be

29
00:01:11,100 --> 00:01:13,133
Do what u love and don't ever
wonder what it could be

30
00:01:13,166 --> 00:01:15,566
Everybody from my hood everybody
know I'm good

31
00:01:15,600 --> 00:01:16,666
Sometimes I'm misunderstood

32
00:01:16,700 --> 00:01:18,433
But thats just
the uneducated

33
00:01:18,466 --> 00:01:21,433
Never related feel
like I'm faded

34
00:01:21,466 --> 00:01:22,100
I'm right out my mind

35
00:01:22,133 --> 00:01:23,000
Tell 'em!

36
00:01:23,033 --> 00:01:23,733
Momma don't love me

37
00:01:23,766 --> 00:01:25,033
Daddy don't love me

38
00:01:25,066 --> 00:01:26,433
Wonder why I
drown in the bubbly

39
00:01:26,466 --> 00:01:28,033
U could be
anything u wanna be

40
00:01:28,066 --> 00:01:29,666
Except the person
you don't wanna be

41
00:01:29,700 --> 00:01:31,200
Let him hate
let em love

42
00:01:31,233 --> 00:01:33,066
Wondering if everybody still
like this up above

43
00:01:33,100 --> 00:01:34,466
When that push
come to shove

44
00:01:34,500 --> 00:01:36,466
Make me wanna pull up with the
gat and the glove like

45
00:01:36,500 --> 00:01:37,766
I just wanna be free

46
00:01:38,000 --> 00:01:39,300
Not a slave to the stereotype

47
00:01:39,333 --> 00:01:41,433
All alone in my room in the
middle of the night

48
00:01:41,466 --> 00:01:43,433
I don't hear the words
but my stereo might

49
00:01:43,466 --> 00:01:45,033
I dont wanna be black I
don't wanna be white

50
00:01:45,066 --> 00:01:46,466
I just wanna be a man today

51
00:01:46,500 --> 00:01:48,633
I dont wanna be a christian,
muslim, gay, straight,

52
00:01:48,666 --> 00:01:50,333
Or bi see you later bye

53
00:01:50,366 --> 00:01:52,566
Not perceived by the things I believe
or the color of my skin

54
00:01:52,600 --> 00:01:54,100
Or the fact I'm attracted
to her, maybe him

55
00:01:54,133 --> 00:01:55,633
Matter fact I'm a single mother
living all alone

56
00:01:55,666 --> 00:01:58,033
Looking for a man and a
home to call my own

57
00:01:58,066 --> 00:01:59,433
Well I already have one

58
00:01:59,466 --> 00:02:02,700
The only man ima ever need
is my son my son my son

59
00:02:02,733 --> 00:02:04,066
Son say

60
00:02:04,100 --> 00:02:05,200
Black is beautiful

61
00:02:05,233 --> 00:02:07,066
Be black and proud

62
00:02:07,100 --> 00:02:10,433
Fuck everybody hatin on me rit
now I'm black and proud

63
00:02:10,466 --> 00:02:12,033
I'm just as white as
that mona lisa

64
00:02:12,066 --> 00:02:13,666
I'm just as black as
my cousin keisha

65
00:02:13,700 --> 00:02:15,566
Im biracial so bye felicia

66
00:02:15,600 --> 00:02:17,166
Praise black jesus now
called the preacher

67
00:02:17,200 --> 00:02:18,566
Maybe jesus was black

68
00:02:18,600 --> 00:02:19,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logic - Black SpiderMan Altyazı (SRT) - 05:37-337-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logic - Black SpiderMan.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logic - Black SpiderMan.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logic - Black SpiderMan.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logic - Black SpiderMan.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!