Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (vtt) [03:31-211-0-ar]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: The Fall Of Jake Paul

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (vtt) (03:31-211-0-ar) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.760 --> 00:00:02.400
يا جايك

00:00:02.840 --> 00:00:03.460
اجريت مكالمة هاتفية

00:00:03.840 --> 00:00:06.860
وحصلت على نفس المنزل مثلك و نفس السيارات ايضاَ
إنه حقاَ ليس صعباَ

00:00:07.720 --> 00:00:09.260
بالمناسبة، مرحبا بك في القمة، أخي الصغير

00:00:10.120 --> 00:00:10.620
شعور جيد، هاه؟

00:00:11.160 --> 00:00:12.360
ولكن دعونا لا ننسَى كيف وصلت هنا.

00:00:14.180 --> 00:00:14.760
ياه ييييي!!!

00:00:14.760 --> 00:00:17.260
الأخ الصغير جاكي يحاول تهزئتي؟!

00:00:17.640 --> 00:00:18.360
مااااذا ؟!

00:00:18.620 --> 00:00:20.780
الأخ الصغير يقف على قدميه؟

00:00:21.100 --> 00:00:21.700
(ليس لوقت طويل!)

00:00:22.180 --> 00:00:25.400
أنا كلب،أنت جرو، كلم ملكك

00:00:25.400 --> 00:00:28.480
دعونا نتحدث عن القمامة التي تسميها أغنية

00:00:28.480 --> 00:00:32.060
وينبغي أن يكون كل يوم آخر، فقط بعض النصائح القوية

00:00:32.240 --> 00:00:35.440
جعلتك مشهور مرة واحدة، إنها على وشك أن تحدث مرتين

00:00:35.780 --> 00:00:38.700
نعم أنت على ديزني، ولكن من ساعدك على قراءة جميع النصوص؟

00:00:38.700 --> 00:00:39.355
(إنه انا)

00:00:39.355 --> 00:00:42.435
لا تنسى، لقد كنت ظلي على فاين

00:00:42.440 --> 00:00:45.620
الآن حصلت على بعض من المشتركين
وأنت تعتقد أنك الافضل

00:00:46.240 --> 00:00:46.740
سوف أعترف

00:00:46.860 --> 00:00:49.540
لديك مال، لديك أبيات -أبيات القافية في الراب-، لديك فتيات

00:00:49.540 --> 00:00:50.400
لكنك أحمق

00:00:50.400 --> 00:00:53.140
أنت غير ممتن لمعجبيك، هذا مضحك نوعاً ما

00:00:53.140 --> 00:00:56.580
هل يعلم مستثمروك أن "TEAM 10 " لا يحصل على أي أموال؟

00:00:56.700 --> 00:00:58.580
انظر إنها تبدأ بالموهبة

00:00:58.680 --> 00:01:00.300
ولكنها صعبة عندما لا يكون لديك موهبة

00:01:00.660 --> 00:01:02.500
اعتقد انك غيران لأنني

00:01:02.640 --> 00:01:03.700
الابن المفضل

00:01:04.020 --> 00:01:05.720
انا مستقل, انت جانبي (اي يقلده)

00:01:05.880 --> 00:01:07.360
نعم احضرتك إلى لوس انجلوس

00:01:07.440 --> 00:01:09.260
إذا كان هناك شيء واحد يجب أن تعرفه

00:01:09.260 --> 00:01:10.960
لا تعبث مع لوغانغ

00:01:11.500 --> 00:01:13.360
انتظر، سوف أتقيأ
بالنظر إلى وجهك

00:01:13.360 --> 00:01:14.700
لا تعرف ما يعنيه الصعود إلى اعلى

00:01:14.700 --> 00:01:16.180
حاولت دروس الرقص والتمثيل

00:01:16.200 --> 00:01:17.680
انها لا تفعل شيئا الآن تحاول الراب

00:01:17.680 --> 00:01:18.500
هيا، اصمد

00:01:18.500 --> 00:01:19.920
الحق باللحن، لا تقدر؟ أوه لا
-أي لا يقدر ان يغني مع اللحن ويخطيء-

00:01:19.920 --> 00:01:20.820
ربما فريق 10 حصل عليه

00:01:20.820 --> 00:01:22.040
أعني هذا كيف تنمو

00:01:22.040 --> 00:01:23.500
ولكن يزال لا يمكن بيع أي عرض

00:01:23.660 --> 00:01:25.200
و لا تزال لا يمكنك العثور على بعض الملابس المطابقة

00:01:25.420 --> 00:01:26.080
ياااه ييييي !!

00:01:26.080 --> 00:01:27.120
أنت فقط تقتل المشاعر، نعم

00:01:28.000 --> 00:01:29.140
أنت لا تقوم بها بالطريقة الصحيحة، نعم

00:01:29.140 --> 00:01:30.880
تحاول اللعب بالكرة مع الكلاب

00:01:30.880 --> 00:01:31.460
لا تعرف ما قمت به

00:01:31.720 --> 00:01:33.340
أنت فقط دمرت حياتك نعم

00:01:33.700 --> 00:01:34.700
أنت فقط تقتل المشاعر، نعم

00:01:34.960 --> 00:01:36.300
أنت لا تقوم بها بالطريقة الصحيحة، نعم

00:01:36.900 --> 00:01:38.140
تحاول اللعب بالكرة مع الكلاب

00:01:38.140 --> 00:01:38.800
لا تعرف ما قمت به

00:01:38.800 --> 00:01:39.800
أنت فقط دمرت حياتك نعم

00:01:40.240 --> 00:01:43.060
ماذا حدث جيك، لقد كنا نحب بعضنا البعض

00:01:43.960 --> 00:01:46.680
بعد كل شيء، جئنا من نفس الأم

00:01:47.380 --> 00:01:50.160
بيولوجكيا أنت تعرف أن ذلك يجعلنا إخوة

00:01:50.360 --> 00:01:53.740
الكثير من السلبية حقا تجعلني أتساءل

00:01:53.740 --> 00:01:54.240
(لماذا؟)

00:01:54.360 --> 00:01:57.100
أشعر أنك تحتاج لقميص مافريك

00:01:57.100 --> 00:01:57.740
(رابط في الوصف)

00:01:57.740 --> 00:02:00.760
عندما أهنتني جاكي، فإنه يؤلم حقا

00:02:01.280 --> 00:02:03.880
أحيانا أتمنى أن أخي الحقيقي كان عظيماَ

00:02:03.880 --> 00:02:04.380
(ديزني)

00:02:04.500 --> 00:02:07.940
ولكن الآن يجب أن اذهب و أضعك في التراب

00:02:09.040 --> 00:02:12.580
انتظر. توقف.
لماذا توقفت الموسيقى؟

00:02:15.180 --> 00:02:17.020
اوه هذه "ألیسا فيولیت"

00:02:17.040 --> 00:02:18.740
اعتادت ان تكون فتاتك

00:02:18.900 --> 00:02:20.040...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (vtt) - 03:31-211-0-ar

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.ar.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.ar.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.ar.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.ar.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!