Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) [04:03-243-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: HERO

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) (04:03-243-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,720 --> 00:00:09,460
Logan, you are my hero, you mean the world to me. (Logan: YOOO wassup thass muh boi)

1
00:00:09,460 --> 00:00:12,500
Logan Paul put me in one of his videos, I'm so happy.

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,340
Bro, I like you a lot. I'm gonna fly you out to L.A.

3
00:00:15,340 --> 00:00:18,080
I'm going to L.A.! (He's going to L.A.!)

4
00:00:18,080 --> 00:00:20,360
That's my boy. Zircon!

5
00:00:20,360 --> 00:00:23,480
I want to make a song with you.

6
00:00:23,680 --> 00:00:26,320
And make the dopest music video of 2017.

7
00:00:33,140 --> 00:00:35,460
It's a fact that everyone has a hero.

8
00:00:35,720 --> 00:00:36,220
(Yeah)

9
00:00:36,680 --> 00:00:39,500
And some times when you're tickled just the right way,

10
00:00:39,840 --> 00:00:41,460
You gotta make a dumbass song about it.

11
00:00:41,820 --> 00:00:42,320
(Fact)

12
00:00:42,640 --> 00:00:44,040
So this is that dumbass song.

13
00:00:44,180 --> 00:00:44,980
(Double fact)

14
00:00:45,120 --> 00:00:47,880
And guess what? I'm feeling tickled.

15
00:00:47,880 --> 00:00:48,680
Wait, what?

16
00:00:48,680 --> 00:00:54,679
HAHAHA! Ya YEE. I saw this video saying 'Logan, you're my hero'. Saying I'm the man,

17
00:00:54,680 --> 00:00:58,120
like I'm some type of Robert DeNiro. I
don't know why though, this kid looks

18
00:00:58,280 --> 00:01:02,020
like he's shy though, but he tore up that track like a gosh darn tornado!

19
00:01:02,020 --> 00:01:06,700
I'm just a boy from Ohio following his dreams. I'm somebody's
hero? Wow, that's amazing! And if you

20
00:01:06,720 --> 00:01:09,720
really believe it, you can do anything.
You can go and start a movement,

21
00:01:09,760 --> 00:01:12,620
Look at Martin Luther King! No, I'm not saying
that this little dude is Martin Luther

22
00:01:12,640 --> 00:01:16,320
King. But I'm not saying that he's not,
it's not a sure thing. You don't know it,

23
00:01:16,380 --> 00:01:19,720
I don't know it, now who are you to say that
this kid ain't MLK

24
00:01:19,740 --> 00:01:23,580
or even Kanye? The point is, he's a
maverick, he paves his own path.

25
00:01:24,140 --> 00:01:27,790
He don't listen to the haters, who may point and
laugh. He stuck his neck out for me

26
00:01:27,790 --> 00:01:32,660
like a full-grown giraffe. Now, Noah, it's your turn
cuz I did the first half.

27
00:01:32,660 --> 00:01:38,940
Everyone has a hero. (True) Zero people shouldn't have a hero (YAH YAH). Logan is my hero, he is really nice (HA).

28
00:01:38,950 --> 00:01:41,710
So I went and made a song about him twice.

29
00:01:41,710 --> 00:01:45,020
(What) Song about me twice? Noah, that's really nice (YUH).

30
00:01:45,020 --> 00:01:46,800
Hit me up, if you ever need advice (YAH).

31
00:01:46,800 --> 00:01:50,220
and here, dude, take some Maverick Merchandise (Link in bio)

32
00:01:50,220 --> 00:01:52,460
Everybody needs someone to idolize. (true)

33
00:01:52,460 --> 00:01:55,140
He is my hero,
we share sometimes.

34
00:01:55,148 --> 00:01:56,700
For example, this pizza slice! *Laughs*

35
00:01:56,700 --> 00:01:58,840
Let's do something cool, like go stop some crimes,

36
00:01:58,840 --> 00:02:02,260
and hang with all the girls, in
paradise. We have no limit, like the skies.

37
00:02:02,260 --> 00:02:08,640
My man is the savage, I can see it
in his eyes. It's true, Logan. You're

38
00:02:08,649 --> 00:02:11,940
really wise. Also really true, let's harmonize.

39
00:02:11,940 --> 00:02:14,980
(OOOOHHHH)

40
00:02:14,980 --> 00:02:16,720
(OOOHHHH)

41
00:02:16,720 --> 00:02:19,900
(OOOHHOOOUOOOOHHH)

42
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
(OOOOHHHH)

43
00:02:21,900 --> 00:02:22,880
(OOHH)

44
00:02:22,880 --> 00:02:23,620
*clap*

45
00:02:23,620 --> 00:02:24,260
(OOUU)

46
00:02:24,260 --> 00:02:25,080
*clap*

47
00:02:25,080 --> 00:02:25,580
(OOHH)

48
00:02:25,580 --> 00:02:26,120
*clap*

49
00:02:26,120 --> 00:02:26,800
(OOUU)

50
00:02:26,800 --> 00:02:27,380
*clap*

51
00:02:27,380 --> 00:02:28,080
(OHOUOH)

52
00:02:28,080 --> 00:02:28,580
*clap*

53
00:02:28,580 --> 00:02:29,260
(OOUU)

54
00:02:29,260 --> 00:02:29,760
*clap*

55
00:02:29,760 --> 00:02:30,500
(OOHH)

56
00:02:30,500 --> 00:02:31,020
*clap*

57
00:02:31,020 --> 00:02:31,640
(OOUU)

58
00:02:31,640 --> 00:02:32,160
*clap*

59
00:02:32,160 --> 00:02:36,260
Okay, enough of that time to start making some sense............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - HERO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - HERO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - HERO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - HERO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!