Logan Paul - Help Me Help You Altyazı (SRT) [03:24-204-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: Help Me Help You

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - Help Me Help You Altyazı (SRT) (03:24-204-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,460 --> 00:00:07,160
- E aí!
- E aí, tá vindo pra festa?

1
00:00:07,160 --> 00:00:08,580
Não cara, ela tá demorando
uma eternidade!

2
00:00:08,580 --> 00:00:09,640
Cara, aqui está quase acabando!

3
00:00:09,640 --> 00:00:10,860
Sim, eu sei cara!

4
00:00:11,520 --> 00:00:12,680
Então você tá vindo pra festa?!

5
00:00:12,700 --> 00:00:13,940
Não, mano! Eu não estou indo para a...

6
00:00:13,940 --> 00:00:16,100
- Amor?
- Cara, tenho que ir.

7
00:00:16,580 --> 00:00:18,500
ME AJUDE A TE AJUDAR

8
00:00:25,660 --> 00:00:28,900
O que devo vestir?
Eu só falei umas 12 vezes

9
00:00:28,980 --> 00:00:32,820
O primeiro vestido que você colocar
ainda é o melhor achado

10
00:00:32,820 --> 00:00:35,920
🎶Estamos sentados nesse provador por horas

11
00:00:35,920 --> 00:00:37,620
🎶Eu preciso de um pausa, baby

12
00:00:37,620 --> 00:00:39,420
🎶Eu não têm o poder do cérebro

13
00:00:39,440 --> 00:00:42,580
🎶Quando você me pede minha opinião

14
00:00:42,640 --> 00:00:46,020
🎶Eu estou sempre certo de ser seu servo

15
00:00:48,020 --> 00:00:51,820
Gata, você é do tipo complicada

16
00:00:51,980 --> 00:00:52,460
🎶Tudo é difícil

17
00:00:52,460 --> 00:00:54,500
Ajude-me a ajudar você

18
00:00:54,520 --> 00:00:57,260
🎶Garota o que você tá tentando fazer?

19
00:00:57,260 --> 00:00:59,040
🎶Porque eu não faço idéia

20
00:00:59,040 --> 00:01:00,680
🎶Não, eu não sou Scooby Doo

21
00:01:00,680 --> 00:01:01,660
(Ajude-me, ajudar você)

22
00:01:02,540 --> 00:01:04,300
🎶Pq eu tô com mais fome que você

23
00:01:04,320 --> 00:01:06,160
🎶Eu só quero alguma comida

24
00:01:06,160 --> 00:01:07,720
🎶e você prestes a matar o meu humor

25
00:01:07,720 --> 00:01:08,940
(Me ajuda a te ajudar)

26
00:01:09,720 --> 00:01:11,360
🎶"Estes jeans me fazem parecer gorda?"

27
00:01:11,360 --> 00:01:13,240
🎶Yeah Eu sei que você quer a resposta

28
00:01:13,240 --> 00:01:14,900
🎶Mas eu sou esperto e isso é uma armadilha

29
00:01:14,900 --> 00:01:16,160
(Me ajuda a te ajudar)

30
00:01:16,160 --> 00:01:18,160
🎶Oh, e aqui está um fato aleatório

31
00:01:18,160 --> 00:01:20,340
🎶Você ainda meu meu moletom favorito

32
00:01:20,340 --> 00:01:21,940
🎶e você precisa devolver

33
00:01:21,940 --> 00:01:23,780
🎶Isso não é que eu esteja te chamando pra voltar

34
00:01:24,980 --> 00:01:27,460
🎶É só que você disse que precisava de espaço

35
00:01:27,460 --> 00:01:29,060
🎶Então eu tô fora do seu caminho

36
00:01:29,060 --> 00:01:30,960
🎶Não é que eu não estou com você

37
00:01:32,880 --> 00:01:34,700
🎶Mas você saiu da linha

38
00:01:34,700 --> 00:01:36,700
🎶Pra fazer essa "k" uma minúscula

39
00:01:36,700 --> 00:01:39,620
🎶Quando você pediu minha opinião

40
00:01:39,620 --> 00:01:43,300
🎶Eu estou sempre certo de ser seu servo

41
00:01:43,300 --> 00:01:46,580
🎶Garota, você é do tipo complicada

42
00:01:46,580 --> 00:01:49,240
🎶Tudo é difícil

43
00:01:49,240 --> 00:01:51,540
🎶Me ajuda a te ajudar

44
00:01:52,380 --> 00:01:53,920
🎶Gata, o que vc está tentando fazer?

45
00:01:53,940 --> 00:01:55,600
🎶Porque eu não faço ideia

46
00:01:55,600 --> 00:01:57,480
🎶Não, eu não Scooby Doo

47
00:01:57,480 --> 00:01:58,760
(Me ajuda a te ajudar)

48
00:01:59,440 --> 00:02:01,200
Pq eu estou mais faminto do que você

49
00:02:01,200 --> 00:02:02,820
🎶Eu só quero alguma comida

50
00:02:02,820 --> 00:02:04,500
🎶E você prestes a matar o meu humor

51
00:02:04,500 --> 00:02:06,160
(Me ajuda a te ajudar)

52
00:02:06,680 --> 00:02:08,400
🎶"Esses jeans me fazem parecer gorda?"

53
00:02:08,400 --> 00:02:10,120
🎶Sim, eu sei que você quer a resposta

54
00:02:10,120 --> 00:02:11,640
Mas eu sou esperto e isso é uma armadilha

55
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
(Me ajuda a te ajudar)

56
00:02:13,420 --> 00:02:15,680
🎶Oh, e aqui está um fato aleatório

57
00:02:15,680 --> 00:02:17,220
🎶Você ainda tenho meu casaco favorito

58
00:02:17,220 --> 00:02:18,540
🎶e você-precisa-devolver

59
00:02:18,540 --> 00:02:20,480
(Whoaa-oo-ooooo)

60
00:02:20,480 --> 00:02:22,720
🎶Baby girl, quando eu lhe perguntar se há um problema

61
00:02:22,720 --> 00:02:24,520
🎶Não me diga que você está bem

62
00:02:24,520 --> 00:02:26,140
🎶Eu sei que você não está bem

63
00:02:26,620 --> 00:02:27,640
🎶Eu só não entendo você

64
00:02:27,640 --> 00:02:30,220
🎶Você disfarça e então quer me abraçar você

65
00:02:30,220 --> 00:02:31,680
🎶Você é quente ou você é fria?

66
00:02:32,180 --> 00:02:34,400
🎶Não me perguntar se eu acho outra menina é bonita

67
00:02:34,400 --> 00:02:35,720
🎶Essa uma pergunta pesada

68
00:02:35,720 --> 00:02:37,240
🎶O que você tá fazendo? O que você tá tentando fazer?

69
00:02:37,240 --> 00:02:38,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - Help Me Help You Altyazı (SRT) - 03:24-204-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - Help Me Help You.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!