Logan Paul - Help Me Help You Altyazı (vtt) [03:24-204-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: Help Me Help You

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - Help Me Help You Altyazı (vtt) (03:24-204-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.320 --> 00:00:05.820
Hey !

00:00:05.820 --> 00:00:07.300
(Un homme au téléphone)-Hey, tu viens à la soirée ?

00:00:07.300 --> 00:00:08.240
-Non frère, elle prend une éternité...

00:00:08.240 --> 00:00:09.940
-Mec, c'est presque fini !

00:00:09.940 --> 00:00:11.080
L-Oui, je sais, mec !!

00:00:11.620 --> 00:00:13.020
*musique de soirée dans le fond*
-Donc, tu viens à la soirée ?

00:00:13.020 --> 00:00:14.280
Non mec ! JE NE VIENS PAS A LA SOI--

00:00:14.400 --> 00:00:15.420
*voix de femme*
- Chéri ?!

00:00:15.420 --> 00:00:16.280
*chuchote*
Yo, je dois y aller !

00:00:25.000 --> 00:00:29.200
"Qu'est-ce que je mets ?"
- Je ne t'ai répondu que 12 fois..

00:00:29.200 --> 00:00:33.000
La première robe que tu as mise reste ta meilleure trouvaille !

00:00:33.000 --> 00:00:36.000
Ça fait des heures qu'on est assis dans ce dressing.

00:00:36.000 --> 00:00:39.200
J'ai besoin d'une pause, bébé.
Je n'ai plus la force mentale.

00:00:39.420 --> 00:00:42.340
Quand tu me demandes mon avis,

00:00:42.640 --> 00:00:46.000
je suis toujours sûr d'être ton serviteur / un minion.

00:00:46.000 --> 00:00:50.000
T'es comme une longue division..

00:00:50.000 --> 00:00:52.000
Tout est difficile !

00:00:52.580 --> 00:00:55.000
(Aide-moi à t'aider)

00:00:55.000 --> 00:00:57.000
Bébé, qu'est-ce que t'essaies de faire ?

00:00:57.000 --> 00:00:59.000
Parce que je n'en ai aucune idée

00:00:59.000 --> 00:01:00.700
Non je ne suis pas Scooby Doo

00:01:00.700 --> 00:01:01.840
(Aide-moi à t'aider)

00:01:02.460 --> 00:01:04.180
Parce que j'ai plus faim que toi

00:01:04.400 --> 00:01:07.240
Je veux juste manger et tu me mets de mauvaise humeur

00:01:07.340 --> 00:01:08.620
(Aide-moi à t'aider)

00:01:09.700 --> 00:01:11.340
Est ce que ce jean me grossit?

00:01:11.480 --> 00:01:12.800
Ouais je sais que tu veux la réponse

00:01:12.900 --> 00:01:14.660
Mais je suis intelligent et je sais que c'est un piège!

00:01:14.680 --> 00:01:15.600
(Aide-moi à t'aider)

00:01:16.220 --> 00:01:18.380
Oh! Et voici un fait :

00:01:18.380 --> 00:01:20.380
Tu as encore mon sweat préféré

00:01:20.380 --> 00:01:22.020
Et tu dois me le rendre

00:01:22.080 --> 00:01:24.080
C'est pas que je ne te rappel pas

00:01:25.300 --> 00:01:27.300
C'est juste que tu as dis que tu avais besoin d'espace

00:01:27.300 --> 00:01:29.300
Et donc je reste en dehors de ton chemin

00:01:29.300 --> 00:01:31.300
Ce n'est pas que ne te supporte pas

00:01:32.780 --> 00:01:34.580
Mais tu es revenu

00:01:34.660 --> 00:01:36.360
Pour répondre avec un minuscule k

00:01:36.360 --> 00:01:39.680
Quand tu me demande ce que j'en pense

00:01:39.680 --> 00:01:43.140
J'essaye d'être minion

00:01:43.360 --> 00:01:46.600
Bébé t'es comme une longue division

00:01:47.560 --> 00:01:49.560
Tout est compliqué

00:01:49.560 --> 00:01:51.560
(Aide-moi à t'aider)

00:01:52.160 --> 00:01:54.080
Bébé qu'est que t'essayes de faire?

00:01:54.080 --> 00:01:55.960
Parce que je n'en ai aucune idée

00:01:55.960 --> 00:01:57.880
Non je ne suis pas Scooby Doo

00:01:57.880 --> 00:01:59.040
(Aide-moi à t'aider)

00:01:59.440 --> 00:02:01.140
Parce que j'ai plus faim que toi

00:02:01.220 --> 00:02:04.600
Je veux juste manger et tu me mets de mauvaise humeur

00:02:04.600 --> 00:02:05.820
(Aide-moi à t'aider)

00:02:06.540 --> 00:02:08.360
Est ce que ce jean me grossit?

00:02:08.360 --> 00:02:10.100
Ouais je sais que tu veux la réponse

00:02:10.100 --> 00:02:11.640
Mais je suis intelligent et je sais que c'est un piège!

00:02:11.640 --> 00:02:12.580
(Aide-moi à t'aider)

00:02:13.240 --> 00:02:15.160
Oh! Et voici un fait :

00:02:15.160 --> 00:02:17.040
Tu as encore mon sweat préféré

00:02:17.040 --> 00:02:18.900
Et tu dois me le rendre

00:02:19.060 --> 00:02:20.420
(Whoaa-oo-ooooo)

00:02:20.420 --> 00:02:22.600
Bébé si je te demande s'il y a un problème

00:02:22.600 --> 00:02:24.320
Ne me dis pas que tu vas bien

00:02:24.600 --> 00:02:26.040
Je sais que tu ne vas...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - Help Me Help You Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - Help Me Help You.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - Help Me Help You.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!