LISA - MOONLIT FLOOR Altyazı (SRT) [02:36-156-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: LISA | Parça: MOONLIT FLOOR

CAPTCHA: captcha

LISA - MOONLIT FLOOR Altyazı (SRT) (02:36-156-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,300 --> 00:00:06,600
Ooh la-la-la

2
00:00:08,200 --> 00:00:10,300
Ooh la-la-la

3
00:00:10,400 --> 00:00:13,500
I'ma need to hear you say it out loud

4
00:00:14,400 --> 00:00:17,700
'Cause I love it when my name
slips out your mouth

5
00:00:18,900 --> 00:00:23,100
Love it when your eyes caress
my body (Oh-oh)

6
00:00:23,200 --> 00:00:27,400
Right before you lace your kisses
on me (Bonjour, ooh)

7
00:00:27,500 --> 00:00:29,800
Green-eyed French boy got me trippin'

8
00:00:29,900 --> 00:00:31,700
How your skin is always soft

9
00:00:31,800 --> 00:00:34,000
How your kisses always hit

10
00:00:34,100 --> 00:00:36,000
How you know just where to

11
00:00:36,100 --> 00:00:38,200
Green-eyed French boy got me trippin'

12
00:00:38,300 --> 00:00:40,300
On that accent off your lips

13
00:00:40,400 --> 00:00:42,300
How your tongue do all those tricks?

14
00:00:42,400 --> 00:00:44,800
How you know just where to

15
00:00:44,900 --> 00:00:49,300
Kiss me under the Paris twilight

16
00:00:49,400 --> 00:00:53,500
Kiss me out on the moonlit floor

17
00:00:53,600 --> 00:00:58,200
Kiss me under the Paris
twilight (Ah-ah)

18
00:00:58,300 --> 00:01:02,550
So kiss me

19
00:01:02,600 --> 00:01:04,900
Cute fit in the whip to
the flight to the sky

20
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Never down, baby, check my stats

21
00:01:07,100 --> 00:01:09,000
Truth is, I wasn't tryna meet nobody

22
00:01:09,100 --> 00:01:11,300
Baby, I was there to get my bag

23
00:01:11,400 --> 00:01:13,500
But when I saw you I was
like, "I like that"

24
00:01:13,600 --> 00:01:15,600
Wasn't tryna break, baby,
I fought back

25
00:01:15,700 --> 00:01:18,200
But when I heard you say,
"Bonjour, bébé"

26
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
I was like, "Damn"

27
00:01:19,400 --> 00:01:22,000
Green-eyed French boy got me trippin'

28
00:01:22,100 --> 00:01:24,100
How your skin is always soft (Ah-ah)

29
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
How your kisses always hit

30
00:01:26,300 --> 00:01:28,200
How you know just where to

31
00:01:28,300 --> 00:01:30,400
Green-eyed French boy got me trippin'

32
00:01:30,500 --> 00:01:32,600
On that accent off your lips

33
00:01:32,700 --> 00:01:34,600
How your tongue do all t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

LISA - MOONLIT FLOOR Altyazı (SRT) - 02:36-156-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ LISA - MOONLIT FLOOR.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ LISA - MOONLIT FLOOR.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ LISA - MOONLIT FLOOR.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ LISA - MOONLIT FLOOR.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!