Linkin Park - One Step Closer Altyazı (SRT) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Linkin Park | Parça: One Step Closer

CAPTCHA: captcha

Linkin Park - One Step Closer Altyazı (SRT) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:38,800 --> 00:00:43,400
I cannot take this anymore

2
00:00:43,900 --> 00:00:48,250
Saying everything I've said before

3
00:00:48,300 --> 00:00:50,700
All these words they make no sense

4
00:00:50,800 --> 00:00:53,200
I find bliss in ignorance

5
00:00:53,300 --> 00:00:55,700
Less I hear the less you'll say

6
00:00:55,800 --> 00:00:59,150
You'll find that out anyway

7
00:00:59,200 --> 00:01:02,500
Just like before...

8
00:01:02,700 --> 00:01:04,500
Everything you say to me

9
00:01:04,600 --> 00:01:06,500
Takes me one step closer to the edge

10
00:01:06,600 --> 00:01:07,700
And I'm about to break

11
00:01:07,800 --> 00:01:09,400
I need a little room to breathe

12
00:01:09,500 --> 00:01:11,700
'Cause I'm one step closer to the edge

13
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
I'm about to break

14
00:01:12,900 --> 00:01:17,000
I find the answers aren't so clear

15
00:01:18,000 --> 00:01:22,100
Wish I could find a way to disappear

16
00:01:22,500 --> 00:01:24,700
All these thoughts they make no sense

17
00:01:24,800 --> 00:01:27,300
I find bliss in ignorance

18
00:01:27,400 --> 00:01:29,800
Nothing seems to go away

19
00:01:29,900 --> 00:01:33,100
Over and over again

20
00:01:33,200 --> 00:01:36,600
Just like before...

21
00:01:36,700 --> 00:01:38,500
Everything you say to me

22
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
Takes me one step closer to the edge

23
00:01:40,700 --> 00:01:41,800
And I'm about to break

24
00:01:41,900 --> 00:01:43,700
I need a little room to breathe

25
00:01:43,800 --> 00:01:45,500
'Cause I'm one step closer to the edge

26
00:01:45,600 --> 00:01:46,800
And I'm about to break

27
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
Everything you say to me

28
00:01:48,800 --> 00:01:50,600
Takes me one step closer to the edge

29
00:01:50,700 --> 00:01:51,800
And I'm about to break

30
00:01:51,900 --> 00:01:53,800
I need a little room to breathe

31
00:01:53,900 --> 00:01:55,700
'Cause I'm one step closer to the edge

32
00:01:55,800 --> 00:02:00,600
And I'm about to break

33
00:02:07,100 --> 00:02:09,200
Shut up when I'm talkin' to you!

34
00:02:09,300 --> 00:02:16,900
Shut up, shut up, shut up!

35
00:02:17,000 --> 00:02:19,200
Shut up when I'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Linkin Park - One Step Closer Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Linkin Park - One Step Closer.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Linkin Park - One Step Closer.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Linkin Park - One Step Closer.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Linkin Park - One Step Closer.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!