Anne-Marie - Don't Play Altyazı (SRT) [03:01-181-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Anne-Marie | Parça: Don't Play

CAPTCHA: captcha

Anne-Marie - Don't Play Altyazı (SRT) (03:01-181-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,500 --> 00:00:09,100
Don't play games

2
00:00:09,200 --> 00:00:13,600
Don't play games with
my heart, ooh-wee

3
00:00:13,700 --> 00:00:18,300
Now the feels hit me differently

4
00:00:18,400 --> 00:00:22,100
When they hittin' this
deep, don't play

5
00:00:22,200 --> 00:00:24,000
Don't play, yeah, yeah

6
00:00:24,100 --> 00:00:39,250
Don't play games with my heart

7
00:00:39,300 --> 00:00:43,400
Don't play games with
my heart, ooh-wee

8
00:00:43,500 --> 00:00:48,100
Now the feels hit me differently

9
00:00:48,200 --> 00:00:51,800
When they hittin' this
deep, don't play

10
00:00:51,900 --> 00:00:55,000
Don't play, yeah, yeah

11
00:00:55,700 --> 00:00:59,200
When they hittin' this
deep, don't play

12
00:00:59,300 --> 00:01:03,050
When they hittin' this
deep, don't play

13
00:01:03,100 --> 00:01:08,700
When they hittin' this
deep, don't play

14
00:01:08,800 --> 00:01:10,300
All that time on your own with me

15
00:01:10,400 --> 00:01:12,100
We had fun on the 360

16
00:01:12,200 --> 00:01:13,900
I helped you get a UAV

17
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
Still couldn't never get you that A.C

18
00:01:15,900 --> 00:01:17,700
Sickin' in school just to get by you

19
00:01:17,800 --> 00:01:19,500
I'm obsessed with this scent on you

20
00:01:19,600 --> 00:01:21,900
Coco Chanel on your neck,
with your body in check

21
00:01:22,000 --> 00:01:23,300
Lovin' all the time with you

22
00:01:23,400 --> 00:01:25,300
But now you've just gone missin'

23
00:01:25,400 --> 00:01:27,300
And you're airin' all my wishes

24
00:01:27,400 --> 00:01:29,100
You're online, but still won't listen

25
00:01:29,200 --> 00:01:31,000
All my time is you dismissin'

26
00:01:31,100 --> 00:01:32,800
This is no way a two-way street

27
00:01:32,900 --> 00:01:34,600
I'm playin' sad and it's on repeat

28
00:01:34,700 --> 00:01:36,500
God me in hope when you see my Snap

29
00:01:36,600 --> 00:01:39,400
'Cause I'm not ready for
us to wrap, no, woah

30
00:01:39,500 --> 00:01:44,500
Don't play games with
my heart, ooh-wee

31
00:01:44,600 --> 00:01:48,000
Now the feels hit me differently

32
00:01:48,100 --> 00:01:51,500
When they hittin' this
deep, don't play

33
00:01:51,600 --> 00:01:54,100
Don't play, yeah, yeah
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Anne-Marie - Don't Play Altyazı (SRT) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Anne-Marie - Don't Play.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Anne-Marie - Don't Play.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Anne-Marie - Don't Play.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Anne-Marie - Don't Play.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!