Lil Skies - Name In The Sand Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lil Skies | Parça: Name In The Sand

CAPTCHA: captcha

Lil Skies - Name In The Sand Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:23,700 --> 00:00:26,400
Need your love, it's my drug

2
00:00:26,500 --> 00:00:29,300
When I'm down, lift me up

3
00:00:29,400 --> 00:00:32,400
That's eno-ough (that's eno-ough)

4
00:00:32,500 --> 00:00:35,400
That's eno-ough (that's eno-ough)

5
00:00:35,500 --> 00:00:38,300
When it rains, grab my hand

6
00:00:38,400 --> 00:00:41,500
Spell your name in the sand

7
00:00:41,600 --> 00:00:44,400
It's no ru-ush (it's no ru-ush)

8
00:00:44,500 --> 00:00:47,400
It's no ru-ush (it's no ru-ush)

9
00:00:47,500 --> 00:00:50,400
If I die, would you cry

10
00:00:50,500 --> 00:00:53,400
Shed black tears from your eyes

11
00:00:53,500 --> 00:00:56,400
That make up (that make up)

12
00:00:56,500 --> 00:00:59,400
That make up (that make up)

13
00:00:59,500 --> 00:01:02,400
This for life, no more games

14
00:01:02,500 --> 00:01:05,400
Feel the vibe through your pain

15
00:01:05,500 --> 00:01:08,300
You're so clutch (you're so clutch)

16
00:01:08,400 --> 00:01:11,400
Fuck me up (fuck me up)

17
00:01:11,500 --> 00:01:14,300
Me and you, Bonnie Clyde

18
00:01:14,400 --> 00:01:17,400
We gon' ride to survive

19
00:01:17,500 --> 00:01:20,400
No breaku-ups (no breaku-ups)

20
00:01:20,500 --> 00:01:23,600
No breaku-ups (no breaku-ups)

21
00:01:23,700 --> 00:01:26,400
Need your love, it's my drug

22
00:01:26,500 --> 00:01:29,300
When I'm down, lift me up

23
00:01:29,400 --> 00:01:32,400
That's eno-ough (that's eno-ough)

24
00:01:32,500 --> 00:01:35,400
That's eno-ough (that's eno-ough)

25
00:01:35,500 --> 00:01:38,400
When it rains, grab my hand

26
00:01:38,500 --> 00:01:41,400
Spell your name in the sand

27
00:01:41,500 --> 00:01:44,400
It's no ru-ush (it's no ru-ush)

28
00:01:44,500 --> 00:01:46,750
It's no ru-ush (it's no ru-ush)

29
00:01:46,800 --> 00:01:50,400
You take my heart and say you
love me, are you the one
I should really trust

30
00:01:50,500 --> 00:01:53,300
Said I would stop, but I go right
back to this double cup

31
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
Wood after wood, I take a puff
can barely feel my lungs

32
00:01:56,500 --> 00:01:59,300
You gotta move on from the past and
show yourself you're strong

33
00:01:59,400 --> 00:02:02,500
I ain't tryna preach too much,
I'm tryna let you know
(tryna let you know)

34
00:02:02,600 --> 00:02:05,400
I would give the world to you
if you would let us grow
(you would let us grow)

35
00:02:05,500 --> 00:02:08,400
Good vibes, good times everywh...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lil Skies - Name In The Sand Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lil Skies - Name In The Sand.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lil Skies - Name In The Sand.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lil Skies - Name In The Sand.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lil Skies - Name In The Sand.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!