Lil Mabu - THROW Altyazı (SRT) [02:35-155-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lil Mabu | Parça: THROW

CAPTCHA: captcha

Lil Mabu - THROW Altyazı (SRT) (02:35-155-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,000 --> 00:00:23,100
They had a special place in my
heart so I tried fixing them
while they were breakin' me

2
00:00:23,200 --> 00:00:25,400
I learned the hard way, but I don't
do it no more thankfully

3
00:00:25,500 --> 00:00:27,900
Turned to a beast when Notti died,
I told 'em, "Wait and see"

4
00:00:28,000 --> 00:00:31,600
I wasn't 'posed to make it this
far, I'm talkin' racially, so
this shit feels make believe

5
00:00:31,700 --> 00:00:34,300
I wish lil' Notti woulda stuck
with me in the streets

6
00:00:34,400 --> 00:00:36,600
I ain't ever parked a V and I've
been on the charts for weeks

7
00:00:36,700 --> 00:00:39,100
I had a vision no one seen, not even
my family (Not even my family)

8
00:00:39,200 --> 00:00:41,600
Music is savin' me, but I know it
could end fatally (Painfully)

9
00:00:41,700 --> 00:00:44,200
So I keep that .40 on my side, ain't
no one tamin' me (I'ma pray for me)

10
00:00:44,300 --> 00:00:46,600
I wasn't perfect as a kid,
but I still ate my greens

11
00:00:46,700 --> 00:00:49,100
I started workin' in the crib while
my friends were smokin' weed

12
00:00:49,200 --> 00:00:51,500
I started doing good and
got more enemies

13
00:00:51,600 --> 00:00:54,100
I keep my face up off the net
when I be in the streets

14
00:00:54,200 --> 00:01:00,500
I know my boys got my back, but when it
comes to totin' straps, hope they don't
run when the bullets gotta handle me

15
00:01:01,000 --> 00:01:03,600
Ah, every opp shot

16
00:01:03,700 --> 00:01:05,900
Grrah, Mabu (Grrah)

17
00:01:06,000 --> 00:01:08,900
Grrah, Mabu (Like)

18
00:01:25,700 --> 00:01:27,600
Ayy, yo, Mabu, throw (Boom)

19
00:01:27,700 --> 00:01:29,100
When we bend through the opps, get low

20
00:01:29,200 --> 00:01:30,400
I said, "DD, we clutchin'
the cane or the pole?"

21
00:01:30,500 --> 00:01:31,800
Red light, green beam, hang out, throw

22
00:01:31,900 --> 00:01:33,300
For lil' Notti, I'm flockin'

23
00:01:33,400 --> 00:01:34,900
Catch a opp, put his
life turn timeless

24
00:01:35,000 --> 00:01:36,500
Totin' the .30, I ain't
totin' a rocket (Brrt)

25
00:01:36,600 --> 00:01:38,300
Ddot with me for the niggas
that’s plottin', grrah

26
00:01:38,400 --> 00:01:40,100
Dead opps all in my blunt

27
00:01:40,200 --> 00:01:41,700
Bitch is a munch and she
ate it for fun (On bro)

28
00:01:41,800 --> 00:01:43,300
Bitch, I'm that nigga
that do what I want

29
00:01:43,400 --> 00:01:45,000
Bend that ass over and wine on my gun

30
00:01:45,100 --> 00:01:48,100
Yeah, he d...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lil Mabu - THROW Altyazı (SRT) - 02:35-155-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lil Mabu - THROW.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lil Mabu - THROW.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lil Mabu - THROW.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lil Mabu - THROW.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!