Lewis Capaldi - Wish You The Best Altyazı (SRT) [03:37-217-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lewis Capaldi | Parça: Wish You The Best

CAPTCHA: captcha

Lewis Capaldi - Wish You The Best Altyazı (SRT) (03:37-217-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,000 --> 00:00:06,920
I miss knowing
what you're thinking

1
00:00:08,840 --> 00:00:11,880
And hearing how your
day has been

2
00:00:12,840 --> 00:00:16,480
Do you think you could tell
me everything, darling?

3
00:00:17,720 --> 00:00:20,800
But leave out every
part about him

4
00:00:21,560 --> 00:00:25,000
Right now, you're probably
by the ocean

5
00:00:26,400 --> 00:00:29,760
While I'm still out
here in the rain

6
00:00:30,680 --> 00:00:34,080
With every day that passes
by since we've spoken

7
00:00:35,040 --> 00:00:38,640
It's like glasgow gets
farther from la

8
00:00:39,280 --> 00:00:45,630
Maybe it's supposed to
be this way

9
00:00:45,680 --> 00:00:48,310
But, oh, my love

10
00:00:48,360 --> 00:00:52,630
I wanna say, "I miss the
green in your eyes"

11
00:00:52,680 --> 00:00:57,150
And when I said we could be
friends, guess I lied

12
00:00:57,200 --> 00:01:01,550
I wanna say, "I wish that
you never left"

13
00:01:01,600 --> 00:01:06,120
Oh, but instead, I only
wish you the best

14
00:01:06,120 --> 00:01:10,550
I wanna say, "without you,
everything's wrong"

15
00:01:10,600 --> 00:01:15,030
And you were everything
I need all along

16
00:01:15,080 --> 00:01:19,350
I wanna say, "I wish that
you never left"

17
00:01:19,400 --> 00:01:23,160
Oh, but instead, I only
wish you the best

18
00:01:24,280 --> 00:01:27,360
Well, I can't
help but notice

19
00:01:28,280 --> 00:01:31,480
You seem
happier than ever now

20
00:01:33,160 --> 00:01:36,360
And I guess that I should
tell you I'm sorry

21
00:01:37,680 --> 00:01:40,920
It seems I was
the problem somehow

22
00:01:41,520 --> 00:01:46,080
Maybe I only
brought you down

23
00:01:47,880 --> 00:01:50,590
But, oh, my love

24
00:01:50,640 --> 00:01:54,040
I wanna say, "I miss the
green in your eyes"

25
00:01:54,920 --> 00:01:58,520
And when I said we could be
friends, guess I lied

26
00:01:59,480 --> 00:02:03,160
I wanna say, "I wish that
you never left"

27
00:02:03,880 --> 00:02:07,480
Oh, but instead, I only
wish you the best

28
00:02:08,280 --> 00:02:12,000
I wanna say, "without you,
everything's wrong"

29
00:02:12,800 --> 00:02:16,560
And you were everything
I need all along

30
00:02:17,3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lewis Capaldi - Wish You The Best Altyazı (SRT) - 03:37-217-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lewis Capaldi - Wish You The Best.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lewis Capaldi - Wish You The Best.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lewis Capaldi - Wish You The Best.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lewis Capaldi - Wish You The Best.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!