Lewis Capaldi - Bruises Altyazı (SRT) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lewis Capaldi | Parça: Bruises

CAPTCHA: captcha

Lewis Capaldi - Bruises Altyazı (SRT) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,666 --> 00:00:07,700
Counting days, counting days

1
00:00:07,733 --> 00:00:11,866
Since my love up
and got lost on me

2
00:00:13,966 --> 00:00:16,466
And every breath that
I've been taken

3
00:00:16,500 --> 00:00:19,700
Since you left feels
like a waste on me

4
00:00:22,933 --> 00:00:24,833
I've been holding on to hope

5
00:00:24,866 --> 00:00:31,533
That you'll come back when
you can find some peace

6
00:00:31,566 --> 00:00:33,833
'Cause every word that
I've heard spoken

7
00:00:33,866 --> 00:00:38,000
Since you left feels like
an hollow street

8
00:00:40,066 --> 00:00:44,066
I've been told, I've been told
to get you off my mind

9
00:00:44,100 --> 00:00:48,766
But I hope I never lose the bruises
that you left behind

10
00:00:48,800 --> 00:00:53,966
Oh my lord, oh my lord,
I need you by my side

11
00:00:54,966 --> 00:00:59,600
There must be something
in the water

12
00:00:59,633 --> 00:01:03,966
'Cause everyday
it's getting colder

13
00:01:04,000 --> 00:01:08,033
And if only I could hold you

14
00:01:08,066 --> 00:01:12,066
You'd keep my head
from going under

15
00:01:14,866 --> 00:01:18,033
Maybe i, maybe I'm
just being blinded

16
00:01:18,066 --> 00:01:21,566
By the brighter side

17
00:01:23,066 --> 00:01:25,766
Of what we are
because it's over

18
00:01:25,800 --> 00:01:29,466
Well there must be something
in the tide

19
00:01:32,100 --> 00:01:36,033
I've been told, I've been told
to get you off my mind

20
00:01:36,066 --> 00:01:40,766
But I hope I never lose the bruises
that you left behind

21
00:01:40,800 --> 00:01:46,866
Oh my lord, oh my lord,
I need you by my side

22
00:01:46,900 --> 00:01:51,600
There must be something
in the water

23
00:01:51,633 --> 00:01:56,000
'Cause everyday it's
getting colder

24
00:01:56,033 --> 00:01:59,666
And if only I could hold you

25
00:01:59,700 --> 00:02:04,866
You'd keep my head
from going under

26
00:02:04,900 --> 00:02:08,700
Ooh ooh ooh ooh ooh

27
00:02:09,100 --> 00:02:13,033
Ooh ooh ooh ooh ooh

28
00:02:13,700 --> 00:02:17,533
Ooh ooh ooh ooh ooh

29
00:02:18,000 --> 00:02:21,833
Ooh ooh ooh ooh ooh

30
00:02:23,666 --> 00:02:25,733
Your love I'm lost in

31
00:02:25,766 --> 00:02:28,033
It's your love I'm lost in
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lewis Capaldi - Bruises Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lewis Capaldi - Bruises.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lewis Capaldi - Bruises.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lewis Capaldi - Bruises.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lewis Capaldi - Bruises.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!