Lewis Capaldi - Before You Go Altyazı (SRT) [04:06-246-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lewis Capaldi | Parça: Before You Go

CAPTCHA: captcha

Lewis Capaldi - Before You Go Altyazı (SRT) (04:06-246-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,800 --> 00:00:20,766
I fell by the wayside
like everyone else

1
00:00:20,800 --> 00:00:22,733
I hate you, I hate you,
I hate you

2
00:00:22,766 --> 00:00:25,466
But I was just
kidding myself

3
00:00:25,500 --> 00:00:29,700
Our every moment,
I start to replace

4
00:00:29,733 --> 00:00:31,400
'Cause now that they're
gone all I hear

5
00:00:31,433 --> 00:00:33,700
Were the words that I
needed to say

6
00:00:33,733 --> 00:00:37,800
When you hurt
under the surface

7
00:00:37,833 --> 00:00:43,866
Like troubled water
running cold

8
00:00:43,900 --> 00:00:47,933
Well, time can heal
but this won't

9
00:00:50,000 --> 00:00:56,600
So, before you go

10
00:00:57,433 --> 00:01:00,433
Was there something I
could've said

11
00:01:00,466 --> 00:01:03,366
To make your
heart beat better?

12
00:01:03,400 --> 00:01:07,600
If only I'd have known you
had a storm to weather

13
00:01:07,633 --> 00:01:13,566
So, before you go

14
00:01:14,466 --> 00:01:17,500
Was there something
I could've said

15
00:01:17,533 --> 00:01:19,966
To make it all stop hurting?

16
00:01:20,000 --> 00:01:21,766
It kills me how your mind

17
00:01:21,800 --> 00:01:24,533
Could make you feel
so worthless

18
00:01:24,566 --> 00:01:30,466
So, before you go

19
00:01:34,000 --> 00:01:37,966
Was never the right time
whenever you called

20
00:01:38,000 --> 00:01:39,966
Went little by little
by little

21
00:01:40,000 --> 00:01:42,466
Until there was nothing
at all

22
00:01:42,500 --> 00:01:46,966
Our every moment,
I start to replay

23
00:01:47,000 --> 00:01:50,766
But all I can think about is seeing
that look on your face

24
00:01:50,800 --> 00:01:54,966
When you hurt under
the surface

25
00:01:55,000 --> 00:02:01,033
Like troubled water
running cold

26
00:02:01,066 --> 00:02:05,533
Well, time can heal
but this won't

27
00:02:07,066 --> 00:02:13,700
So, before you go

28
00:02:14,500 --> 00:02:17,500
Was there something
I could've said

29
00:02:17,533 --> 00:02:20,000
To make your
heart beat better?

30
00:02:20,033 --> 00:02:24,600
If only I'd have known you
had a storm to weather

31
00:02:24,633 --> 00:02:30,400
So, before you go

32
00:02:31,566 --> 00:02:34,833
Was there something
I could've said

33
00:02:34,866 --> 00:02:37,500
To make it all stop hurting?

34
00:02:37,533 --> 00:02:38,833
It kills me how your mind
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lewis Capaldi - Before You Go Altyazı (SRT) - 04:06-246-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lewis Capaldi - Before You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lewis Capaldi - Before You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lewis Capaldi - Before You Go.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lewis Capaldi - Before You Go.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!