Lewis Capaldi - Before You Go Altyazı (SRT) [03:34-214-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lewis Capaldi | Parça: Before You Go

CAPTCHA: captcha

Lewis Capaldi - Before You Go Altyazı (SRT) (03:34-214-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:03,200 --> 00:00:07,500
I fell by the wayside
like everyone else

2
00:00:07,600 --> 00:00:11,800
I hate you, I hate you, I hate you
but I was just kidding myself

3
00:00:11,900 --> 00:00:16,100
Our every moment, I start to replace

4
00:00:16,200 --> 00:00:19,900
'Cause now that they're gone,
all I hear are the words
that I needed to say

5
00:00:20,000 --> 00:00:24,100
When you hurt under the surface

6
00:00:24,200 --> 00:00:30,600
Like troubled water running cold

7
00:00:30,700 --> 00:00:34,800
Well, time can heal but this won't

8
00:00:36,500 --> 00:00:43,400
So, before you go

9
00:00:43,500 --> 00:00:46,800
Was there something I could've said

10
00:00:46,900 --> 00:00:49,500
To make your heart beat better?

11
00:00:49,600 --> 00:00:53,800
If only I'd have known you
had a storm to weather

12
00:00:53,900 --> 00:01:00,600
So, before you go

13
00:01:00,700 --> 00:01:03,900
Was there something I could've said

14
00:01:04,000 --> 00:01:06,600
To make it all stop hurting?

15
00:01:06,700 --> 00:01:11,000
It kills me how your mind can
make you feel so worthless

16
00:01:11,100 --> 00:01:16,500
So, before you go

17
00:01:20,500 --> 00:01:24,600
Was never the right time,
whenever you called

18
00:01:24,700 --> 00:01:28,800
Went little by little by little
until there was nothing at all

19
00:01:28,900 --> 00:01:33,100
Our every moment, I start to replay

20
00:01:33,200 --> 00:01:37,300
But all I can think about is seeing
that look on your face

21
00:01:37,400 --> 00:01:41,300
When you hurt under the surface

22
00:01:41,400 --> 00:01:47,700
Like troubled water running cold

23
00:01:47,800 --> 00:01:53,600
Well, time can heal but this won't

24
00:01:53,700 --> 00:02:00,600
So, before you go

25
00:02:00,700 --> 00:02:04,000
Was there something I could've said

26
00:02:04,100 --> 00:02:06,700
To make your heart beat better?

27
00:02:06,800 --> 00:02:10,900
If only I'd have known you
had a storm to weather

28
00:02:11,000 --> 00:02:17,700
So, before you go

29
00:02:17,800 --> 00:02:21,000
Was there something I could've said

30
00:02:21,100 --> 00:02:23,700
To make it all stop hurting?

31
00:02:23,800 --> 00:02:28,100
It kills me how your mind can
make you fee...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lewis Capaldi - Before You Go Altyazı (SRT) - 03:34-214-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lewis Capaldi - Before You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lewis Capaldi - Before You Go.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lewis Capaldi - Before You Go.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lewis Capaldi - Before You Go.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!