Leslie Grace - Diganle Altyazı (SRT) [03:58-238-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Leslie Grace | Parça: Diganle

CAPTCHA: captcha

Leslie Grace - Diganle Altyazı (SRT) (03:58-238-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,966 --> 00:00:27,283
Díganle que su partida me
ha dejado un mal sabor

1
00:00:27,333 --> 00:00:32,350
Y yo, traté de llenar la
ausencia que dejó

2
00:00:32,400 --> 00:00:37,616
Acepto que no fui el mejor

3
00:00:37,666 --> 00:00:44,383
Por oir
como un cobarde perdon

4
00:00:44,433 --> 00:00:46,450
Yo, Grace
Y no lo he vuelto a ver

5
00:00:46,500 --> 00:00:48,683
No sé a dónde fue,
díganle que jamás

6
00:00:48,733 --> 00:00:50,550
Yo lo volví a llorar

7
00:00:50,600 --> 00:00:53,366
Alguien por favor
le cuente la verdad

8
00:00:53,366 --> 00:00:56,316
Que ya tomé un remedio
pa' mi corazón

9
00:00:56,366 --> 00:00:57,716
Y no lo he vuelto a ver,
no sé a dónde fue

10
00:00:57,766 --> 00:01:00,733
Díganle que jamás lo he
vuelto a lamentar

11
00:01:00,733 --> 00:01:03,416
Alguien por favor
le cuente la verdad

12
00:01:03,466 --> 00:01:08,483
Que ya tomé un remedio
pa' mi corazón

13
00:01:08,533 --> 00:01:11,316
Díganle ahora que su amor

14
00:01:11,366 --> 00:01:14,983
Está en coma

15
00:01:15,033 --> 00:01:18,733
Que si está con alguien ya
no hay vuelta atrás

16
00:01:18,733 --> 00:01:21,250
Mejor estar sola

17
00:01:21,300 --> 00:01:26,150
Ya habrá otra persona que me erice
la piel Y se lo va a perder

18
00:01:26,200 --> 00:01:28,400
CNCO

19
00:01:32,500 --> 00:01:35,116
Voy a ignorar los comentarios
de la gente

20
00:01:35,166 --> 00:01:37,683
Hoy te prometo que voy a
cambiar solo por ti

21
00:01:37,733 --> 00:01:39,883
Es imposible
que te saque de mi mente

22
00:01:39,933 --> 00:01:42,516
Mi único reto en este vida
es hacerte feliz

23
00:01:42,566 --> 00:01:44,250
No hay cura,
no dejo de pensarte

24
00:01:44,300 --> 00:01:46,450
Y los noches son oscuras,
mi cama

25
00:01:46,500 --> 00:01:48,983
Con tu ausencia
se ha vuelto tortura

26
00:01:49,033 --> 00:01:54,050
No hay psicología que pueda engañar
esta soledad, baby

27
00:01:54,100 --> 00:01:56,783
Se pasan las horas

28
00:01:56,833 --> 00:02:00,516
La cosa empeora

29
00:02:00,566 --> 00:02:04,883
Adiós, bye-bye, aquí no
hay vuelta atrás

30
00:02:04,933 --> 00:02:06,816
Mejor estar sola

31
00:02:06,866 --> 00:02:11,683
Ya habrá otra persona que me erice
la piel Y se lo va a perder,
y se lo va a perder

32
00:02:11,733 --> 00:02:14,250
Becky G

33
00:02:14,300 --> 00:02:16,716
El que se fue sin que lo
boten no hace falta

34
00:02:16,766 --> 00:02:19,516
Ya del hospital de su amor
me dieron de alta

35
00:02:19,566 --> 00:02:21,766
Tengo otra vida, de su plan
no soy partícipe

36
00:02:21,766 --> 00:02:25,250
Besé un sapo pensando
que era un príncipe

37
00:02:25,300 --> 00:02:27,583
Para mala compañía, prefiero
estar sola

38
00:02:27,633 --> 00:02:29,950
Soy una reina
y su destino controla

39
00:02:30,000 --> 00:02:31,850
Quise que funcione y tengo
a dios como testigo

40
00:02:31,900 --> 00:02:35,466
Mejor que siga su camino
que yo tengo el mío

41
00:02:35,466 --> 00:02:37,616
Yeah

42
00:02:37,666 --> 00:02:39,883
Cómo puede ser
cómo explicarte ma'

43
00:02:39,933 --> 00:02:42,250
Cómo puede ser que no
pueda besarte ma'

44
00:02:42,300 --> 00:02:44,616
Así la vida es un siglo

45
00:02:44,666 --> 00:02:46,250
Nos vemos, baby,
hasta nuevo aviso

46
00:02:46,300 --> 00:02:48,316
Tal vez
tú tienes alguien más

47
00:02:48,366 --> 00:02:50,916
Que piensas que te da lo
que yo no te di jamás

48
00:02:50,966 --> 00:02:53,850
Pero sabes que en el fondo
esa no es la realidad

49
00:02:53,900 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Leslie Grace - Diganle Altyazı (SRT) - 03:58-238-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Leslie Grace - Diganle.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Leslie Grace - Diganle.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Leslie Grace - Diganle.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Leslie Grace - Diganle.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!